Translation of "Channelled" in German
Billions
of
euros
are
being
channelled
into
port
development
and
clusters
without
coordinating
this
properly
with
the
hinterland.
Milliarden
fließen
in
die
Hafenentwicklung
und
Cluster
ohne
zielgerichtete
Abstimmung
mit
dem
Hinterland.
Europarl v8
For
example
in
Finland
the
EU
funding
is
being
channelled
through
the
state
budget.
Zum
Beispiel
wird
in
Finnland
die
EU-Finanzierung
über
den
Staatshaushalt
kanalisiert.
Europarl v8
Such
support
may
also
be
channelled
through
non-governmental
organisations.
Diese
Hilfe
kann
auch
über
Nichtregierungsorganisationen
geleitet
werden.
DGT v2019
World
public
opinion
needs
to
be
channelled
in
the
European
direction.
Die
öffentliche
Meinung
in
der
Welt
muss
in
die
europäische
Richtung
gelenkt
werden.
Europarl v8
Support
should
be
channelled
through
strengthened
producer
organisations.
Unterstützung
muss
über
gestärkte
Erzeugerorganisationen
gelenkt
werden.
Europarl v8
In
recent
years
the
benefits
have
been
channelled
mainly
in
the
direction
of
the
candidate
countries.
In
den
letzten
Jahren
ist
dieser
Nutzen
hauptsächlich
in
die
Bewerberländer
gelenkt
worden.
Europarl v8
Aid
should
be
channelled
primarily
through
Polish
bordering
regions.
Die
Hilfe
sollte
in
erster
Linie
über
die
polnischen
Grenzregionen
geleitet
werden.
Europarl v8
In
the
future
this
will
be
channelled
more
and
more
directly.
Dieses
Geld
wird
in
Zukunft
immer
direkter
fließen.
Europarl v8
Funds
are
channelled
through
Afghan
NGOs
and
UN
agencies.
Diese
Mittel
werden
über
afghanische
NRO
und
UNO-Hilfsorganisationen
geleitet.
Europarl v8
However,
a
great
deal
of
government
aid
is
channelled
to
companies
in
a
disguised
form.
Verkappt
fließen
allerdings
eine
Menge
staatlicher
Beihilfen
an
die
Betriebe.
Europarl v8
The
Romans
had
diverted
and
channelled
one
of
the
Alf’s
lesser
sources.
Die
Römer
hatten
eine
nahe
gelegene
Seitenquelle
der
Alf
umgeleitet
und
kanalisiert.
Wikipedia v1.0
It
shall
be
channelled
to
the
ground.
Er
muss
auf
den
Boden
geleitet
werden.
DGT v2019
In
principle,
foreign
funding
for
NGOs
must
be
channelled
through
approved
intermediary
bodies.
Ausländische
Mittel
für
NRO
müssen
über
akkreditierte
Zwischengremien
kanalisiert
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
in
some
countries
foreign
capital
was
increasingly
channelled
to
non-productive
uses.
Daher
wurde
in
einigen
Ländern
Auslandskapital
immer
stärker
in
nicht
produktive
Zwecke
gelenkt.
TildeMODEL v2018