Translation of "Change of direction" in German
We
also
need
a
change
of
direction
on
wage
policy
in
Europe.
Und
auch
bei
der
Lohnpolitik
brauchen
wir
in
Europa
eine
Richtungsänderung.
Europarl v8
British
Conservatives
are
committed
to
accelerating
that
change
of
direction.
Die
britischen
Konservativen
haben
sich
dazu
verpflichtet,
diese
Richtungsänderung
zu
beschleunigen.
Europarl v8
We
need
a
change
of
direction
within
the
EU.
Wir
brauchen
eine
Richtungsänderung
in
der
EU!
Europarl v8
Is
it
a
simple
name
change
or
a
change
of
direction?
Ist
es
eine
einfache
Namens-
oder
eine
Richtungsänderung?
Europarl v8
The
results
of
the
elections
on
24
September
have
made
a
democratic
change
of
direction
possible.
Die
Wahlergebnisse
vom
24.
September
machen
jetzt
eine
demokratische
Wende
möglich.
Europarl v8
We
need
a
radical
change
of
direction.
Wir
müssen
unseren
Kurs
radikal
ändern.
Europarl v8
A
genuine
change
of
direction
has
to
take
place
and
this
has
to
happen
quickly.
Vonnöten
ist
ein
wirklicher
Kurswechsel,
und
zwar
schnell.
Europarl v8
What
this
very
clearly
shows
is
that
a
change
of
direction
is
needed
here.
Das
zeigt
sehr
deutlich,
dass
wir
einen
Kurswechsel
brauchen.
Europarl v8
The
EU
must
undergo
a
radical
change
of
policy
and
direction.
Die
EU
muss
einen
radikalen
Politik-
und
Richtungswechsel
vornehmen.
Europarl v8
So,
I
am
not
quite
sure
what
she
means
by
a
change
of
direction.
Deshalb
bin
ich
mir
nicht
sicher,
was
sie
mit
einer
Richtungsänderung
meint.
Europarl v8
From
pragmatic
beginnings
could
emerge
a
visionary
change
of
direction
in
our
world.
Aus
pragmatischen
Anfängen
könnte
in
unserer
Welt
eine
visionäre
Wende
ihren
Anfang
nehmen.
MultiUN v1
Will
we
be
doing
more
of
the
same,
or
will
we
take
a
radical
change
of
direction?
Werden
wir
weitermachen
wie
bisher,
oder
schaffen
wir
einen
radikalen
Richtungswechsel?
TildeMODEL v2018