Translation of "Change of direction" in German

We also need a change of direction on wage policy in Europe.
Und auch bei der Lohnpolitik brauchen wir in Europa eine Richtungsänderung.
Europarl v8

British Conservatives are committed to accelerating that change of direction.
Die britischen Konservativen haben sich dazu verpflichtet, diese Richtungsänderung zu beschleunigen.
Europarl v8

We need a change of direction within the EU.
Wir brauchen eine Richtungsänderung in der EU!
Europarl v8

Is it a simple name change or a change of direction?
Ist es eine einfache Namens- oder eine Richtungsänderung?
Europarl v8

The results of the elections on 24 September have made a democratic change of direction possible.
Die Wahlergebnisse vom 24. September machen jetzt eine demokratische Wende möglich.
Europarl v8

We need a radical change of direction.
Wir müssen unseren Kurs radikal ändern.
Europarl v8

A genuine change of direction has to take place and this has to happen quickly.
Vonnöten ist ein wirklicher Kurswechsel, und zwar schnell.
Europarl v8

What this very clearly shows is that a change of direction is needed here.
Das zeigt sehr deutlich, dass wir einen Kurswechsel brauchen.
Europarl v8

The EU must undergo a radical change of policy and direction.
Die EU muss einen radikalen Politik- und Richtungswechsel vornehmen.
Europarl v8

So, I am not quite sure what she means by a change of direction.
Deshalb bin ich mir nicht sicher, was sie mit einer Richtungsänderung meint.
Europarl v8

From pragmatic beginnings could emerge a visionary change of direction in our world.
Aus pragmatischen Anfängen könnte in unserer Welt eine visionäre Wende ihren Anfang nehmen.
MultiUN v1

Will we be doing more of the same, or will we take a radical change of direction?
Werden wir weitermachen wie bisher, oder schaffen wir einen radikalen Richtungswechsel?
TildeMODEL v2018