Translation of "Certification period" in German

As the probes are installed in thermowells, emptying the system for regular replacement at the end of the certification period is no longer necessary.
Durch den Einbau in Tauchhülsen entfällt die Entleerung des Systems beim Regeltausch nach Ablauf der Beglaubigungsfrist.
ParaCrawl v7.1

We need dynamic systems which can constantly check the validity of certification over a period of time.
Wir brauchen dynamische Systeme, die ständig über den Zeitraum ihrer Gültigkeit geprüft werden können.
ParaCrawl v7.1

However, the competent authorities of the Host State may challenge the merits of that certification within a period of two months from its date of issue.
Die zuständigen Behörden des Aufnahmestaats können jedoch die Rechtmäßigkeit dieser Bescheinigung innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab dem Zeitpunkt der Ausstellung der Bescheinigung anfechten.
DGT v2019

The accumulation of CEC would “extend” an individual’s CFPS Certification for a period of up to three years.
Die Anhäufung von CEC würde „verlängern“, ein CFPS Zertifizierung des Individuums für einen Zeitraum von bis zu drei Jahren.
ParaCrawl v7.1

Due to the installation in thermowells with fitting tolerance the system no longer needs to be emptied during the regular exchange once the certification period has elapsed.
Durch den Einbau in Schutzhülsen mit Passtoleranz entfällt die Entleerung des Systems beim Regeltausch nach Ablauf der Beglaubigungsfrist.
ParaCrawl v7.1

In certificate of EDS containing the closed key, there is also an information on the author, the root center of certification and period of validity of the certificate.
Im Zertifikat EDS, die den geschlossenen Schlüssel enthalten, es geben auch die Informationen über den Autor, das wurzelständige Zentrum der Bescheinigung und die Laufzeit des Zertifikates.
ParaCrawl v7.1

Any public building that is subject to displaying its energy certificate must make it public and the subject of the energy certification within a period of 36 months from the publication of the decision by the ministry.
Alle öffentlichen Gebäude, die einer Anzeige seiner Energieausweis ist, muss öffentlich machen und das Thema der Energie-Zertifizierung innerhalb eines Zeitraums von 36 Monaten nach der Veröffentlichung der Entscheidung durch das Ministerium.
ParaCrawl v7.1

Certification of insurance periods to be taken into account when calculating unemployment benefits.
Bescheinigung der Versicherungszeiten, die bei der Berechnung der Leistungen bei Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind.
CCAligned v1

Under the same circumstances, the Commission may, in accordance with Article 8(3) of Regulation (EC) No 3448/93, suspend the application of Article 46 of this Regulation to exports not covered by a refund certificate, for a period exceeding 20 working days.
Unter denselben Bedingungen kann die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 3448/93 die Anwendung des Artikels 46 der vorliegenden Verordnung auf Ausfuhren, für die keine Erstattungsbescheinigung vorliegt, für einen Zeitraum von mehr als 20 Arbeitstagen aussetzen.
DGT v2019

The organic certificate, issued in electronic form wherever possible, shall at least allow the identification of the operator or group of operators, the type or range of products covered by the certificate and its period of validity.
Dieses Bio-Zertifikat, das möglichst in elektronischer Form erteilt wird, muss zumindest Aufschluss über die Identität des Unternehmers oder der Unternehmergruppe, die Art oder das Sortiment der Erzeugnisse, auf die sich das Zertifikat bezieht, und über die Geltungsdauer des Zertifikats geben.
TildeMODEL v2018

Where a ship is not at the port or anchorage where it is to be surveyed when the inventory certificate expires, the administration may, if it is proper to do so, extend the period of validity of the inventory certificate for a period not exceeding three months to enable the ship to complete its voyage to the port in which it is to be surveyed.
Befindet sich ein Schiff bei Ablauf der Inventarbescheinigung nicht in dem Hafen oder an dem Ankerplatz, in bzw. an dem die Besichtigung stattfinden soll, so kann die Verwaltung — sofern dies angebracht ist — die Geltungsdauer der Inventarbescheinigung um höchstens drei Monate verlängern, damit das Schiff seine Fahrt zu dem Hafen, in dem die Besichtigung stattfinden soll, beenden kann.
DGT v2019

On the occasion of the forthcoming accession of Bulgaria and Romania operators in these States will, due to the combination of the seasonal holiday period and the moratorium on the lodging of weekly applications for refund certificates in the period from 7 January until 21 January (at the latest), have limited opportunity to apply for refund certificates valid for use in the interval between accession and early February 2007.
Anlässlich des bevorstehenden Beitritts Bulgariens und Rumäniens haben Wirtschaftsbeteiligte in diesen neuen Mitgliedstaaten wegen des Zusammenfalls der Feiertage mit dem Moratorium für die wöchentliche Beantragung von Erstattungsbescheinigungen für den Zeitraum vom 7. Januar bis zum 21. Januar (spätestens) nur beschränkt Gelegenheit, Anträge auf Erstattungsbescheinigungen einzureichen, die in dem Zeitraum zwischen dem Beitritt und Anfang Februar 2007 verwendet werden können.
DGT v2019

In these circumstances it is appropriate to adopt a special temporary measure exempting such operators from the requirement of presenting refund certificates in the period from 1 January 2007 to 28 February 2007.
Unter diesen Umständen ist es angezeigt, vorübergehende Sondermaßnahmen zu erlassen, die diese Wirtschaftsbeteiligten im Zeitraum vom 1. Januar 2007 bis zum 28. Februar 2007 von der Pflicht zur Vorlage einer Erstattungsbescheinigung befreien.
DGT v2019

Member States shall keep originals of the catch certificates submitted for importation, the catch certificates validated for exportation and the validated re-export sections of catch certificates for a period of three years or longer, in accordance with national rules.
Die Mitgliedstaaten bewahren die Originale der für die Einfuhr vorgelegten Fangbescheinigungen, der für die Ausfuhr validierten Fangbescheinigungen und der validierten Teile der Fangbescheinigungen über die Wiederausfuhr gemäß den einzelstaatlichen Vorschriften während eines Zeitraums von mindestens drei Jahren auf.
DGT v2019

Under the circumstances set out in paragraph 1, the Commission may, in accordance with Article 16(2) of Regulation (EC) No 1216/2009, suspend the application of Article 43(1) of this Regulation to exports not covered by a refund certificate for a period exceeding 20 working days.
Unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen kann die Kommission gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1216/2009 die Anwendung des Artikels 43 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung auf Ausfuhren, für die keine Erstattungsbescheinigung vorliegt, für einen Zeitraum von mehr als 20 Arbeitstagen aussetzen.
DGT v2019