Translation of "Catching up with" in German
China's
GDP
is
catching
up
with
that
of
the
US.
Auch
Chinas
BIP
holt
im
Vergleich
zu
dem
der
USA
auf.
Europarl v8
It
seems
that
the
shadow
of
the
past
is
catching
up
with
us.
Es
scheint,
als
holten
uns
die
Schatten
der
Vergangenheit
wieder
ein.
Europarl v8
Look,
Bangladesh
catching
up
with
India.
Schauen
Sie,
Bangladesch
holt
Indien
ein.
TED2013 v1.1
Conventional
wisdom
may
finally
be
catching
up
with
him.
Eines
Tages
wird
ihn
die
konventionelle
Lehrmeinung
vielleicht
eingeholt
haben.
News-Commentary v14
Very
good,
us
humans!
We're
catching
up
with
the
computers.
Sehr
gut,
wir
Menschen:
Wir
holen
die
Computer
ein.
TED2013 v1.1
As
a
result,
the
EU-25
as
a
whole
is
slowly
catching
up
with
the
US.
Infolge
dessen
holt
die
EU-25
insgesamt
langsam
gegenüber
den
Vereinigten
Staaten
auf.
TildeMODEL v2018
They
ain't
afraid
of
us
following,
or
of
us
catching'
up
with
them
either.
Sie
haben
keine
Angst,
verfolgt
oder
eingeholt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Doc
Banton
says
it's
my
past
life
catching
up
with
me.
Doc
Banton
sagt,
meine
Vergangeneit
hole
mich
ein.
OpenSubtitles v2018
That
fire's
almost
catching
up
with
us.
Das
Feuer
hat
uns
fast
eingeholt.
OpenSubtitles v2018
Accession
countries
are
also
catching
up
with
the
EU.
Die
Beitrittsländer
schließen
zur
EU
auf.
TildeMODEL v2018
This
is
where
catching
up
with
the
USA
and
Japan
must
start.
Hier
muß
der
Versuch
beginnen,
die
USA
und
Japan
einzuholen.
EUbookshop v2
I'm
afraid
the
rigors
of
the
past
few
days
have
been
catching
up
with
me.
Ich
fürchte,
die
Anstrengungen
der
letzten
Tage
holen
mich
ein.
OpenSubtitles v2018