Translation of "Capitalist" in German
However,
it
is
impossible,
under
capitalist
conditions,
for
global
trade
to
be
equal
and
based
on
mutual
benefit.
Unter
kapitalistischen
Bedingungen
ist
jedoch
ein
gleichberechtigter
Handel
zum
gegenseitigen
Nutzen
unmöglich.
Europarl v8
The
Swedish
Presidency
is
seeking
to
speed
up
capitalist
restructurings,
within
the
framework
of
the
Lisbon
Strategy.
Der
schwedische
Ratsvorsitz
versucht,
kapitalistische
Restrukturierungen
im
Rahmen
der
Lissabon-Strategie
voranzutreiben.
Europarl v8
The
capitalist
crisis
has
resulted
in
a
spiralling
deterioration
in
the
living
standards
of
the
workers.
Die
kapitalistische
Krise
hat
die
Lebensbedingungen
der
Arbeitnehmer
in
eine
zerstörerische
Spirale
getrieben.
Europarl v8
In
a
capitalist
world
the
term
'uncompetitive'
is
synonymous
with
social
scourge.
Im
Kapitalismus
ist
der
Begriff
"nicht
wettbewerbsfähig"
mit
sozialer
Geißel
gleichzusetzen.
Europarl v8
Once
again,
the
European
general
interest
is
being
sacrificed
for
the
sake
of
capitalist
greed.
Einmal
mehr
fällt
das
europäische
Allgemeinwohl
der
kapitalistischen
Gier
zum
Opfer.
Europarl v8
A
weakness
in
the
report
is
the
strict
requirement
for
applicant
countries
to
adapt
to
a
capitalist
or
new
liberal
society.
Die
Schwächen
des
Berichts
sind
seine
strikten
Forderungen
nach
kapitalistischer
und
neoliberaler
Anpassung.
Europarl v8
It
requires
us
to
make
room
in
our
developed
capitalist
countries
for
energy
consumption
in
other
lands.
Daher
müssen
wir
in
den
entwickelten
kapitalistischen
Ländern
gegenüber
anderen
Ländern
zurücktreten.
Europarl v8
Exactly
what
does
a
capitalist
society
have
to
offer
its
youth?
Was
hat
denn
die
kapitalistische
Gesellschaft
der
Jugend
zu
bieten?
Europarl v8
Concentration
of
wealth
and
power
is
part
and
parcel
of
capitalist
logic.
Besitz-
und
Machtkonzentration
ist
der
Logik
des
Kapitalismus
immanent.
Europarl v8
State,
police
and
racist
violence
are
everyday
occurrences
in
the
European
Union’s
capitalist
society.
Staatliche,
polizeiliche
und
rassistische
Gewalt
gehört
in
der
EU
zum
kapitalistischen
Alltagsgeschäft.
Europarl v8
Of
course,
in
the
capitalist
system,
everything
can
be
bought
and
sold,
even
pollution.
Natürlich
kann
man
im
Kapitalismus
alles
kaufen
und
verkaufen,
sogar
die
Umweltverschmutzung.
Europarl v8
But
that
is
an
unavoidable
characteristic
of
the
capitalist
system.
Doch
dies
ist
ein
unvermeidliches
Charakteristikum
des
kapitalistischen
Systems.
Europarl v8
However,
in
a
capitalist
society,
the
only
thing
that
matters
is
to
maximise
profits.
In
der
kapitalistischen
Gesellschaft
aber
geht
es
vornehmlich
darum,
Maximalprofit
zu
erzielen.
Europarl v8
The
same
fate
is
in
store
for
the
unfair,
exploitative
capitalist
system.
Dem
ungerechten,
ausbeuterischen
kapitalistischen
System
wird
das
gleiche
Los
beschieden
sein.
Europarl v8
In
addition,
the
Kyoto
Protocol
created
a
new
capitalist
market
in
emissions
trading.
Darüber
hinaus
führte
das
Kyoto-Protokoll
zu
einem
neuen
kapitalistischen
Markt
im
Emissionshandel.
Europarl v8
We
oppose
the
strengthening
of
a
capitalist
and
war
mongering
EU.
Wir
lehnen
die
Stärkung
einer
kapitalistischen
und
kriegstreiberischen
EU
ab.
Europarl v8
I
have
heard
people
talking
today
about
capitalist
barbarianism.
Ich
habe
heute
hier
von
kapitalistischer
Barbarei
sprechen
gehört.
Europarl v8
Of
course
we
are
not
surprised
that
the
capitalist
EU
deifies
entrepreneurship.
Selbstverständlich
wundert
es
uns
nicht,
dass
die
kapitalistische
EU
den
Unternehmergeist
vergöttert.
Europarl v8
The
reality
emerging
from
the
capitalist
onslaught
is
a
terrible
tragedy.
Die
durch
die
Offensive
des
Kapitalismus
hervorgerufene
Realität
ist
eine
entsetzliche
Tragödie.
Europarl v8
Capitalist
economies
produce
inequality,
often
large
ones.
Kapitalistische
Wirtschaftssysteme
produzieren
Ungleichheiten,
häufig
große.
News-Commentary v14
Apartheid
slave-driving
and
segregation
were
supposed
to
prop
up
the
Capitalist
machine.
So
was
slavery
in
the
USA.
Die
Skaverei
und
Rassentrennung
sollte
den
Kapitalismus
stützen.
GlobalVoices v2018q4
Which
is
ironic,
because
I'm
a
capitalist.
Was
eigentlich
ironisch
ist,
denn
ich
bin
auch
Kapitalistin.
TED2020 v1
And
I've
embraced
my
inner
capitalist.
Und
ich
habe
akzeptiert,
dass
ich
im
Innern
Kapitalistin
bin.
TED2020 v1