Translation of "Canvass for" in German
We
will
need
to
clamp
down
on
those
who
canvass
people
for
the
Jihad.
Wir
müssen
energisch
gegen
diejenigen
einschreiten,
die
Menschen
für
den
Dschihad
anwerben.
Europarl v8
Expect
the
flock
to
canvass
for
'em.
Die
erwarten,
dass
ihre
Schäfchen
Werbung
für
sie
machen.
OpenSubtitles v2018
We
will
try
to
canvass
support
for
our
ideas,
so
that
they
become
global
ideas.
Wir
werden
versuchen,
dafür
zu
werben,
dass
aus
diesen
Vorstellungen
auch
globale
Vorstellungen
werden.
ParaCrawl v7.1
Humboldtians
report
back
on
their
positive
experiences
and
thus
canvass
for
Germany
itself,"
says
Schwarz.
Humboldtianer
berichten
von
ihren
positiven
Erfahrungen
und
werben
so
für
Deutschland",
so
Schwarz.
ParaCrawl v7.1
He
encouraged
the
European
Commission
to
canvass
support
for
IRENA
also
in
its
dealings
with
third
countries.
Er
ermutigte
die
EU-Kommission,
künftig
auch
im
Dialog
mit
Drittstaaten
für
IRENA
zu
werben.
ParaCrawl v7.1
For
the
EU
institutions
simply
to
canvass
for
more
power
for
the
EU,
a
United
States
of
Europe,
increased
federalism,
EMU
membership
and
so
on
using
the
taxpayers'
money
is
neither
particularly
humble
nor
democratic.
Es
zeugt
nicht
gerade
von
Zurückhaltung
oder
Demokratieverständnis,
wenn
man
nur
für
mehr
Macht
für
die
EU,
für
die
Vereinigten
Staaten
von
Europa,
für
mehr
Föderalismus,
für
die
Mitgliedschaft
in
der
WWU
usw.
eintritt.
Europarl v8
We
know
that
the
European
Union
has
some
very
ambitious
ideas
on
this
subject,
and
we
will
try
to
canvass
support
for
them
and
try
to
make
them
globally
accepted.
Wir
wissen,
dass
die
Vorstellungen
der
Europäischen
Union
hier
sehr
weit
reichen,
und
wir
werden
versuchen,
dafür
zu
werben,
damit
aus
diesen
Vorstellungen
auch
globale
Vorstellungen
werden.
Europarl v8
Furthermore
Commissioner
Lamy
will
continue
to
canvass
support
for
the
launch
of
a
new
round
of
trade
negotiations
later
this
year
in
Doha
(Qatar).
Außerdem
wird
Kommissionsmitglied
Lamy
um
Unterstützung
für
eine
neue
Runde
von
Handelsverhandlungen
werben,
die
gegen
Ende
des
Jahres
in
Doha
(Katar)
eingeleitet
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
other
parties
in
the
Progressive
Front,
for
example,
are
not
allowed
to
canvass
for
supporters
in
the
army
or
the
student
body
which
are
"reserved
exclusively
for
the
Ba'ath."
Anderen
politischen
Parteien
innerhalb
der
FNP
ist
es
nicht
gestattet,
Wahlkampagnen
für
die
Unterstützung
innerhalb
der
Armee
oder
an
Hochschulen
zu
betreiben,
da
diese
„ausschließlich
für
die
Baath-Partei
reserviert“
sind.
WikiMatrix v1
Since
voluntary
organizations
were
not,
in
practice,
confined
to
one
choice
from
the
list
provided
in
the
questionnaire,
the
likelihood
is
that
most
respondents
whose
activity
was
directed
on
the
one
hand
at
a
specific
group
of
people,
e.g.
drug
addicts
or
veterans
and,
on
the
other
hand
at
the
population
as
a
whole
(whether
to
draw
attention
to
their
work
or
to
canvass
for
support)
indicated
both
the
specific
group
and
general
public.
Da
die
Vereine
nicht
angehalten
waren,
nur
eine
Rubrik
aus
der
Liste
im
Fragebogen
auszuwählen,
ist
es
wahrscheinlich,
daß
die
meisten
Teilnehmer,
deren
Tätigkeit
einer
seits
auf
eine
bestimmte
Personengruppe,
z.
B.
„Drogenabhängige"
oder
„Veteranen",
und
andererseits
auf
die
Bevölkerung
insgesamt
ausgerichtet
ist
(sei
es,
um
auf
ihre
Arbeit
aufmerksam
zu
machen
oder
um
für
Unterstützung
zu
werben),
sowohl
die
spezifische
Gruppe
als
auch
die
Rubrik
„Öffentlichkeit"
angegeben
haben.
EUbookshop v2
Accordingly,
I
should
like
to
give
my
wholehearted
support
to
those
amendments
that
call
for
the
use
of
the
best
available
technology
as
well
as
to
canvass
your
support
for
Amendment
No
12,
which
lays
special
emphasis
on
compliance
with
existing
environmental
provisions.
In
diesem
Sinne
möchte
ich
die
entsprechenden
Änderungsanträge,
die
die
Anwendung
der
best
available
technologies
verlangen,
wirklich
unterstützen
und
um
Unterstützung
auch
für
Änderungsantrag
12
werben,
der
die
Einhaltung
bestehender
Umweltvorschriften
besonders
hervorhebt.
Europarl v8
As
skyscrapers
have
emerged
over
the
decades,
the
corporate
lobby
has
been
a
broad
canvass
for
architects
and
anchor
tenants
to
create
lasting
first
impressions
of
a
company's
presence
and
brand.
Da
die
Wolkenkratzer
im
Laufe
der
Jahrzehnte
entstanden,
hat
die
Unternehmens
Vorhalle
eine
breite
Erörterung
für
Architekten
und
Hauptmietern
geworden,
um
dauerhafte
erste
Eindrücke
der
Anwesenheit
und
der
Markennamen
einer
Firma
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Under
the
motto
“Mechanical
engineer
–
a
job
with
power”,
the
VDW
(Association
of
German
Machine
Tool
Manufacturers)
Educational
Foundation
for
Young
People
will
canvass
for
young
people
at
AMB
2012
and
will
use
the
exhibition
for
the
third
time
to
recruit
young
employees.
Unter
dem
Motto
„Maschinenbauer
–
Job
mit
Power“
wirbt
die
VDW-Nachwuchsstiftung
e.V.
auf
der
AMB
um
Nachwuchs
und
nutzt
die
AMB
2012
bereits
zum
dritten
Mal
für
die
Nachwuchsgewinnung.
ParaCrawl v7.1
AVAAZ.org’s
current
“tck
tck
tck
campaign”
aims
to
canvass
for
an
ambitious,
just
and
binding
climate
protection
agreement
in
the
run-up
to
the
Copenhagen
summit.
Die
aktuelle
„tck
tck
tck-Kampangne“
von
AVAAZ.org
zielt
darauf
ab,
im
Vorfeld
des
Kopenhagen-Gipfels
für
den
Abschluss
eines
ehrgeizigen,
gerechten
und
verbindlichen
Klimaschutzübereinkommens
zu
werben.
ParaCrawl v7.1
The
white
walls
and
light
wooden
flooring
creates
a
canvass
for
the
different
colours
and
tones
within
the
room.
Die
weißen
Wände
und
hellen
Holzböden
haben
eine
Leinwand
für
verschiedene
Farben
und
Töne
im
Raum
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
I
also
canvass
for
no
church,
sect,
religious
or
political
party,
nor
for
otherwise
some
organization
thought
up
by
men.
Auch
werbe
ich
für
keine
Kirche,
Sekte,
religiöse
oder
politische
Partei,
noch
für
sonst
irgendeine
von
Menschen
erdachte
Organisation.
CCAligned v1
The
German
dual
presidency
of
the
EU
and
G8
offers
a
special
opportunity
and
obligation
to
canvass
support
for
an
ambitious,
integrated
climate
and
energy
policy.
Die
deutsche
Doppelpräsidentschaft
in
EU
und
G8
bietet
eine
besondere
Möglichkeit
und
Verpflichtung,
für
eine
anspruchsvolle,
integrierte
Klima-
und
Energiepolitik
zu
werben.
ParaCrawl v7.1
Their
true
modern-day
purpose
is
to
enable
MPs
to
draw
attention
to
an
issue
and
to
canvass
support
for
their
views
by
inviting
other
Members
to
add
their
signatures
in
support
of
the
motion.
Sein
Zweck
ist
es,
es
Parlamentsabgeordneten
zu
ermöglichen,
die
Aufmerksamkeit
auf
eine
Angelegenheit
zu
lenken
und
die
Unterstützung
für
ihre
Ansichten
zu
gewinnen,
indem
sie
andere
Mitglieder
dazu
einladen,
ihre
Unterschriften
zu
Unterstützung
des
Entwurfes
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Bonaparte,
in
his
turn,
was
therefore
entitled
to
make
tours
of
the
French
departments,
and
according
to
the
disposition
of
the
town
he
favored
with
his
presence,
now
more
or
less
covertly,
now
more
or
less
overtly,
to
divulge
his
own
restoration
plans
and
canvass
votes
for
himself.
Bonaparte
war
also
berechtigt,
seinerseits
Rundreisen
durch
die
französischen
Departements
zu
machen
und
je
nach
der
Stimmung
der
Stadt,
die
er
mit
seiner
Gegenwart
beglückte,
bald
versteckter,
bald
offener
seine
eignen
Restaurationspläne
auszuplaudern
und
Stimmen
für
sich
zu
werben.
ParaCrawl v7.1
We
canvass
very
specifically
for
the
port
itself
and
the
Hamburg
Metropolitan
Region,”
emphasizes
Axel
Mattern,
who
is
keen
to
acquire
many
new
member
companies
from
the
port
and
transport
sectors,
along
with
logistics
and
industry.
Wir
werben
sehr
gezielt
für
den
Hafenstandort
und
die
Metropolregion
Hamburg“,
betont
Axel
Mattern,
der
sich
viele
neue
Mitgliedsunternehmen
aus
der
Hafen-
und
Verkehrswirtschaft
sowie
Logistik
und
Industrie
wünscht.
ParaCrawl v7.1
As
in
politics
one
party
does
not
simply
canvass
for
another
one,
so
one
cannot
expect
from
the
Christian
churches
that
they
become
the
loudest
advocates
for
an
influential
Islam
in
Germany.
So
wie
ja
auch
im
Politischen
die
eine
Partei
nicht
einfach
Werbung
für
die
andere
macht,
kann
doch
auch
von
den
christlichen
Kirchen
nicht
erwartet
werden,
dass
sie
zu
den
lautesten
Fürsprechern
eines
einflussreichen
Islam
in
Deutschland
würden.
ParaCrawl v7.1