Translation of "Cadre of" in German
In
addition
to
myself,
there
is
a
cadre
of
monitors
to
help
you.
Außer
mir,
wird
Ihnen
eine
Anzahl
von
Monitoren
behilflich
sein.
OpenSubtitles v2018
He
allowed
a
small
cadre
of
trusted
lieutenants
to
oversee
almost
every
transaction.
Er
erlaubt
einem
Kader
von
zuverlässigen
Leutnants
nahezu
jede
Transaktion
zu
überwachen.
OpenSubtitles v2018
The
founding
cadre
of
what
was
to
become
Greek
Communism
emerged
from
this
rich,
cosmopolitan
environment.
Die
Gründungskader
des
zukünftigen
griechischen
Kommunismus
kamen
aus
dieser
fruchtbaren
kosmopolitischen
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
We
possess
a
cadre
of
truly
skilled
graphic
designers.
Wir
besitzen
einen
Rahmen
von
wirklich
erfahrenen
Grafikdesignern.
CCAligned v1
Mr.
Li's
father
was
a
retired
cadre
of
the
Weifang
Municipal
Government.
Herr
Lis
Vater
war
ein
pensionierter
Kader
der
Weifang
Kommunalregierung.
ParaCrawl v7.1
In
the
darkroom,
Tscherkassky
arranges
each
individual
cadre
of
the
filmstrip.
In
der
Dunkelkammer
gestaltet
Tscherkassky
jeden
einzelnen
Kader
des
Filmstreifens.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
it
helped
that
we
had
a
cadre
of
extraordinary
leaders.
Natürlich
war
es
hilfreich,
dass
wir
einen
Kader
herausragender
Führungspersönlichkeiten
hatten.
ParaCrawl v7.1
Fred
fought
for
35
years
as
a
communist
cadre
and
leader
of
our
party.
Fred
war
über
35
Jahre
lang
kommunistischer
Kader
in
unserer
internationalen
Partei.
ParaCrawl v7.1
And
it's
a
great
cadre
of
people,
incredibly
close-knit
community
of
people.
Und
es
ist
eine
tolle
Gruppe
von
Leuten,
eine
unglaublich
eng
verbundene
Gemeinschaft
von
Menschen.
TED2013 v1.1
The
constitutional
court
of
North
Rhine-Westphalia
thus
classified
the
BdD
in
1964
as
a
cadre
organisation
of
the
DFU.
Der
den
BdD
beobachtende
Verfassungsschutz
Nordrhein-Westfalens
stufte
den
BdD
1964
als
vorgeschaltete
Kaderorganisation
der
DFU
ein.
Wikipedia v1.0
Since
2009
he
is
both
part
of
the
cadre
of
U-23
and
the
men's
team.
Seit
2009
ist
er
sowohl
Teil
des
Kaders
der
U-23
als
auch
der
Herrenmannschaft.
Wikipedia v1.0
The
department
believes
he
will
lead
our
agents
to
the
cadre
of
Valentin
Arregui.
Man
geht
davon
aus,
dass
er
unsere
Agenten
zum
Kader
Valentin
Arreguis
führen
wird.
OpenSubtitles v2018
The
regime
of
workers
democracy
was
preserved
by
the
layer
of
cadre
in
the
Communist
Party.
Das
Regime
der
Arbeiterdemokratie
wurde
durch
die
Kaderschicht
der
Kommunistischen
Partei
am
Leben
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Its
place
was
taken
by
a
cadre
of
Confucian
scholar-administrators
which
managed
the
imperial
government.
Sein
Platz
wurde
von
einem
Rahmenorganisation
der
konfuzianischen
Gelehrt-Verwalter
genommen,
die
die
imperiale
Regierung
handhatten.
ParaCrawl v7.1
The
constitutional
protection
of
North
Rhine-Westphalia,
which
observes
the
BdD,
classified
the
BdD
as
a
front-run
cadre
organization
of
the
DFU
in
1964.
Der
den
BdD
beobachtende
Verfassungsschutz
Nordrhein-Westfalens
stufte
den
BdD
1964
als
vorgeschaltete
Kaderorganisation
der
DFU
ein.
WikiMatrix v1
We
should
give
special
attention
to
the
selection
of
cadre
and
their
politico-military
training.
Wir
sollten
besondere
Aufmerksamkeit
auf
die
Auswahl
der
Kader
und
ihre
ihre
politisch-militärische
Ausbildung
legen.
ParaCrawl v7.1
Soon
I
would
have
a
loyal
cadre
of
beautiful
cops
protecting
us.
Schon
bald
würde
ich
eine
Sammlung
von
wunderschönen
Polizistinnen
haben,
die
uns
beschützten.
ParaCrawl v7.1