Translation of "Cadre of" in German

In addition to myself, there is a cadre of monitors to help you.
Außer mir, wird Ihnen eine Anzahl von Monitoren behilflich sein.
OpenSubtitles v2018

He allowed a small cadre of trusted lieutenants to oversee almost every transaction.
Er erlaubt einem Kader von zuverlässigen Leutnants nahezu jede Transaktion zu überwachen.
OpenSubtitles v2018

The founding cadre of what was to become Greek Communism emerged from this rich, cosmopolitan environment.
Die Gründungskader des zukünftigen griechischen Kommunismus kamen aus dieser fruchtbaren kosmopolitischen Umgebung.
ParaCrawl v7.1

We possess a cadre of truly skilled graphic designers.
Wir besitzen einen Rahmen von wirklich erfahrenen Grafikdesignern.
CCAligned v1

Mr. Li's father was a retired cadre of the Weifang Municipal Government.
Herr Lis Vater war ein pensionierter Kader der Weifang Kommunalregierung.
ParaCrawl v7.1

In the darkroom, Tscherkassky arranges each individual cadre of the filmstrip.
In der Dunkelkammer gestaltet Tscherkassky jeden einzelnen Kader des Filmstreifens.
ParaCrawl v7.1

Of course, it helped that we had a cadre of extraordinary leaders.
Natürlich war es hilfreich, dass wir einen Kader herausragender Führungspersönlichkeiten hatten.
ParaCrawl v7.1

Fred fought for 35 years as a communist cadre and leader of our party.
Fred war über 35 Jahre lang kommunistischer Kader in unserer internationalen Partei.
ParaCrawl v7.1

And it's a great cadre of people, incredibly close-knit community of people.
Und es ist eine tolle Gruppe von Leuten, eine unglaublich eng verbundene Gemeinschaft von Menschen.
TED2013 v1.1

The constitutional court of North Rhine-Westphalia thus classified the BdD in 1964 as a cadre organisation of the DFU.
Der den BdD beobachtende Verfassungsschutz Nordrhein-Westfalens stufte den BdD 1964 als vorgeschaltete Kaderorganisation der DFU ein.
Wikipedia v1.0

Since 2009 he is both part of the cadre of U-23 and the men's team.
Seit 2009 ist er sowohl Teil des Kaders der U-23 als auch der Herrenmannschaft.
Wikipedia v1.0

The department believes he will lead our agents to the cadre of Valentin Arregui.
Man geht davon aus, dass er unsere Agenten zum Kader Valentin Arreguis führen wird.
OpenSubtitles v2018

The regime of workers democracy was preserved by the layer of cadre in the Communist Party.
Das Regime der Arbeiterdemokratie wurde durch die Kaderschicht der Kommunistischen Partei am Leben erhalten.
ParaCrawl v7.1

Its place was taken by a cadre of Confucian scholar-administrators which managed the imperial government.
Sein Platz wurde von einem Rahmenorganisation der konfuzianischen Gelehrt-Verwalter genommen, die die imperiale Regierung handhatten.
ParaCrawl v7.1

The constitutional protection of North Rhine-Westphalia, which observes the BdD, classified the BdD as a front-run cadre organization of the DFU in 1964.
Der den BdD beobachtende Verfassungsschutz Nordrhein-Westfalens stufte den BdD 1964 als vorgeschaltete Kaderorganisation der DFU ein.
WikiMatrix v1

We should give special attention to the selection of cadre and their politico-military training.
Wir sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Auswahl der Kader und ihre ihre politisch-militärische Ausbildung legen.
ParaCrawl v7.1

Soon I would have a loyal cadre of beautiful cops protecting us.
Schon bald würde ich eine Sammlung von wunderschönen Polizistinnen haben, die uns beschützten.
ParaCrawl v7.1