Translation of "By this means" in German
By
this
means,
the
draft
directive
will
at
the
same
time
assist
the
fight
against
car
crime.
Damit
fördert
der
Richtlinienvorschlag
zugleich
die
Bekämpfung
der
Fahrzeugkriminalität.
Europarl v8
It
is
unacceptable
to
try
to
modify
the
Treaties
by
this
means.
Der
Versuch,
die
Verträge
auf
diese
Weise
zu
ändern,
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
For
years,
Europe
has
promoted
this
by
means
of
legislation.
Europa
hat
dies
seit
Jahren
durch
Rechtsvorschriften
gefördert.
Europarl v8
The
objectives
can
be
achieved
in
full
by
this
means.
Die
Ziele
lassen
sich
damit
voll
und
ganz
erreichen.
Europarl v8
By
this
means,
the
last
representative
of
its
type
disappeared.
Damit
verschwand
der
letzte
Vertreter
dieser
Bauart.
Wikipedia v1.0
By
this
means,
according
to
investigators,
a
total
of
over
$100
million
was
scammed.
Auf
diese
Weise
wurden
den
Ermittlern
zufolge
insgesamt
über
100
Millionen
Dollar
ergaunert.
WMT-News v2019
The
Commission
proposes
doing
this
by
means
of
a
directive.
Als
Instrument
zu
diesem
Zweck
wird
eine
Richtlinie
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
Arion
Bank
intends
to
make
up
for
this
by
means
of
issuing
covered
bonds
on
the
domestic
market.
Anschließend
hätte
sie
dann
auf
der
Grundlage
eines
Umstrukturierungsplans
ihren
endgültigen
Standpunkt
festgelegt.
DGT v2019
That's
why
we
come
by,
because
this
house
means
a
lot
to
us.
Wir
sind
hergekommen,
weil
uns
dieses
Haus...
sehr
viel
bedeutet.
OpenSubtitles v2018
The
objectives
of
the
Community
can
be
attained
much
more
readily
by
this
means
than
by
approximation
of
national
laws
alone.
Damit
ist
die
Gemeinschaftsmarke
ein
erstrangiges
Instrument
der
wirtschaftlichen
Integration.
EUbookshop v2