Translation of "By the case" in German
This
is
confirmed
by
the
case
law
of
the
Court
in
the
VAT
field.
Dies
wird
durch
die
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofes
zur
Mehrwertsteuer
bestätigt.
DGT v2019
Being
a
father
too,
I
am
touched
by
the
case.
Das
berührt
auch
mich
als
Vater.
Europarl v8
This
is
by
no
means
the
case.
Das
ist
in
keinem
Sinn
der
Fall.
Europarl v8
That
is
not
by
any
means
the
case
at
the
present
time.
Das
ist
derzeit
ganz
und
gar
nicht
der
Fall.
Europarl v8
This
is
by
no
means
the
case
at
the
present
time.
Das
ist
momentan
absolut
nicht
der
Fall.
Europarl v8
That,
by
the
way,
in
case
you're
paying
attention,
is
not
emotionally
correct.
Das,
nebenbei
gesagt,
falls
Sie
zuhören,
ist
emotional
nicht
korrekt.
TED2020 v1
Information
security
has
become
a
priority,
as
shown
by
the
recent
Wikileaks
case.
Informationssicherheit
ist
eine
vorrangige
Forderung
geworden,
wie
unlängst
der
Fall
Wikileaks
belegt.
TildeMODEL v2018
This
principle
has
been
recognised
by
the
case
law
of
the
Court
of
Justice.
Dieser
Grundsatz
wurde
in
der
Rechtssprechung
des
Gerichtshofs
anerkannt.
TildeMODEL v2018
We
will
begin
by
considering
the
case
of
Mr
Stanley
Ford.
Als
Erstes
betrachten
wir
den
Fall
von
Mr.
Stanley
Ford.
OpenSubtitles v2018
The
remaining
two
companies
concerned
by
the
case
are
large
German
and
French
operators.
Die
übrigen
von
diesem
Fall
betroffenen
Unternehmen
sind
große
deutsche
und
französische
Energieunternehmen.
TildeMODEL v2018
It
was
not
by
any
chance
the
case
of
Miss
Sharples,
was
it?
Es
war
nicht
zufällig
der
Fall
von
Miss
Sharples,
oder?
OpenSubtitles v2018
Makes
sure
that
anything
that
you
write
can't
be
read
by
the
enemy
in
case
of
intercept.
Damit
der
Feind
nichts
lesen
kann,
falls
er
etwas
abfängt.
OpenSubtitles v2018