Translation of "By the case" in German

This is confirmed by the case law of the Court in the VAT field.
Dies wird durch die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes zur Mehrwertsteuer bestätigt.
DGT v2019

Being a father too, I am touched by the case.
Das berührt auch mich als Vater.
Europarl v8

This is by no means the case.
Das ist in keinem Sinn der Fall.
Europarl v8

That is not by any means the case at the present time.
Das ist derzeit ganz und gar nicht der Fall.
Europarl v8

This is by no means the case at the present time.
Das ist momentan absolut nicht der Fall.
Europarl v8

That, by the way, in case you're paying attention, is not emotionally correct.
Das, nebenbei gesagt, falls Sie zuhören, ist emotional nicht korrekt.
TED2020 v1

Information security has become a priority, as shown by the recent Wikileaks case.
Informationssicherheit ist eine vorrangige Forderung geworden, wie unlängst der Fall Wikileaks belegt.
TildeMODEL v2018

This principle has been recognised by the case law of the Court of Justice.
Dieser Grundsatz wurde in der Rechtssprechung des Gerichtshofs anerkannt.
TildeMODEL v2018

We will begin by considering the case of Mr Stanley Ford.
Als Erstes betrachten wir den Fall von Mr. Stanley Ford.
OpenSubtitles v2018

The remaining two companies concerned by the case are large German and French operators.
Die übrigen von diesem Fall betroffenen Unternehmen sind große deutsche und französische Energieunternehmen.
TildeMODEL v2018

It was not by any chance the case of Miss Sharples, was it?
Es war nicht zufällig der Fall von Miss Sharples, oder?
OpenSubtitles v2018

Makes sure that anything that you write can't be read by the enemy in case of intercept.
Damit der Feind nichts lesen kann, falls er etwas abfängt.
OpenSubtitles v2018