Translation of "By resolution" in German
We
therefore
voted
against
in
the
final
vote
on
the
resolution
by
Parliament.
Deshalb
habe
ich
bei
der
Schlussabstimmung
gegen
die
Entschließung
des
Parlamentes
gestimmt.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
this
resolution
by
the
European
Parliament
will
contribute
to
that.
Ich
bin
überzeugt,
daß
dieser
Entschließungsantrag
des
Europäischen
Parlaments
dazu
beitragen
wird.
Europarl v8
They
are
not
covered
by
this
resolution
and
that
is
why
we
are
demanding
an
amendment.
Sie
werden
von
dieser
Entschließung
nicht
erfasst
und
darum
fordern
wir
eine
Abänderung.
Europarl v8
However,
I
think
that
the
main
approach
taken
by
the
resolution
is
a
good
one.
Ich
bin
aber
der
Ansicht,
dass
der
Grundansatz
der
Entschließung
richtig
ist.
Europarl v8
I
would
add
something
else
to
this
motion
for
a
resolution
by
the
PPE.
Ich
möchte
allerdings
diesem
Entschließungsantrag
von
der
EVP
noch
etwas
hinzufügen.
Europarl v8
This
is
highlighted
by
this
resolution.
Dies
wird
mit
dieser
Entschließung
hervorgehoben.
Europarl v8
We
propose
that
this
should
be
reinforced
in
a
joint
resolution
by
all
sides
of
the
House.
Unser
Vorschlag
ist,
dies
in
einer
gemeinsamen
Entschließung
aller
Fraktionen
zu
bekräftigen.
Europarl v8
The
European
Parliament
approved
that
nomination
by
a
resolution
dated
22
July
2004.
Das
Europäische
Parlament
hat
mit
Entschließung
vom
22.
Juli
2004
der
Benennung
zugestimmt.
DGT v2019
The
purpose
of
this
is
to
ensure
that
there
is
a
common
and
vigorous
resolution
by
the
European
Parliament.
Damit
wollen
wir
eine
gemeinsame
und
kraftvolle
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
sicherstellen.
Europarl v8
The
Commission
shares
the
approach
followed
by
this
resolution.
Die
Kommission
teilt
den
mit
dieser
Entschließung
verfolgten
Ansatz.
Europarl v8
Costs
beyond
this
limit
should
be
borne
by
resolution
funds.
Darüber
hinaus
gehende
Kosten
sollten
von
den
Sanierungsfonds
getragen
werden.
TildeMODEL v2018