Translation of "By no means" in German
Consequently,
this
package
is
by
no
means
balanced.
Deswegen
ist
dieses
Paket
in
keiner
Weise
balanciert.
Europarl v8
There
are
problems,
and
they
are
by
no
means
trivial.
Es
gibt
Probleme,
und
diese
sind
nicht
nebensächlich.
Europarl v8
Well,
no,
Mr
President,
that
is
by
no
means
that!
Nein,
Herr
Präsident,
es
gibt
keine
Story!
Europarl v8
This
is
by
no
means
a
minority
problem
or
a
peripheral
subject
in
Europe.
Dies
ist
kein
Minderheitenproblem
oder
ein
Randthema
Europas.
Europarl v8
We
must
not
forget
that
this
is
by
no
means
a
case
of
pettiness.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
es
nicht
um
Kleinigkeiten
geht.
Europarl v8
Mr
President,
we
Greens
are
by
no
means
against
relocation,
on
the
contrary!
Herr
Präsident,
wir
Grünen
sind
keineswegs
grundsätzlich
gegen
Betriebsverlagerungen,
im
Gegenteil!
Europarl v8
It
is
by
no
means
self-evident
that
Russia
must
be
helped.
Es
ist
durchaus
nicht
selbstverständlich,
daß
Rußland
geholfen
werden
muß.
Europarl v8
Romania
is
by
no
means
a
unique
case.
Rumänien
ist
in
dieser
Hinsicht
keineswegs
ein
Einzelfall.
Europarl v8
The
future
of
this
complex
undertaking
is
by
no
means
clear.
Die
Zukunft
dieses
komplexen
Unternehmens
ist
keineswegs
eindeutig.
Europarl v8
By
no
means
are
we
offering
a
defence
speech
here.
Wir
bieten
hier
keinesfalls
eine
Rede
zur
Verteidigung
an.
Europarl v8
The
consequences
of
the
civil
war
have
by
no
means
been
overcome
through
legislation.
Die
Folgen
des
Bürgerkrieges
sind
in
der
Gesetzgebung
noch
längst
nicht
überwunden.
Europarl v8
Of
course,
that
by
no
means
suggests
that
all
our
problems
are
over.
Das
soll
beileibe
nicht
heißen,
daß
die
Probleme
gelöst
sind.
Europarl v8
This
is
by
no
means
a
reproach
for
the
rapporteur,
absolutely
not
at
all.
Das
ist
keinesfalls
ein
Vorwurf
an
den
Berichterstatter,
ganz
und
gar
nicht.
Europarl v8
So
it
is
by
no
means
a
guarantee,
but
merely
a
recommendation.
Also,
es
ist
überhaupt
keine
Festlegung,
sondern
eine
Empfehlung.
Europarl v8
So
it
is
by
no
means
irrelevant
to
ask
how
this
power
is
produced.
Also
ist
es
nicht
überflüssig
zu
fragen,
wie
dieser
Strom
hergestellt
wird.
Europarl v8
By
no
means
all
the
Member
States
have
yet
begun
to
address
this
problem.
Bei
weitem
nicht
alle
Mitgliedstaaten
haben
damit
begonnen,
dieses
Problem
anzugehen.
Europarl v8
This
is
by
no
means
the
case.
Das
ist
in
keinem
Sinn
der
Fall.
Europarl v8
It
is
by
no
means
perfect,
but
provides
a
basis
for
progress.
Es
ist
sicherlich
nicht
perfekt,
bietet
aber
eine
Grundlage
für
Fortschritte.
Europarl v8