Translation of "Business confidentiality" in German
The
decision
of
the
regulatory
authority
shall
be
made
available
to
the
public,
having
regard
to
the
requirements
of
business
confidentiality.
Die
Entscheidung
der
Regulierungsbehörde
wird
unter
Wahrung
des
Geschäftsgeheimnisses
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht.
DGT v2019
In
the
case
of
commercially
sensitive
information,
regulators
have
to
respect
the
rules
on
business
confidentiality.
Bei
sensiblen
Unternehmensinformationen
müssen
die
Regulierungsstellen
die
Bestimmungen
über
Vertraulichkeit
im
Geschäftsbereich
einhalten.
TildeMODEL v2018
We
have
obliged
our
staff
and
business
partners
to
confidentiality
as
well
as
to
non-disclosure
of
data
secrecy.
Unsere
Mitarbeiter
und
Geschäftspartner
sind
zu
Vertraulichkeit
und
zur
Wahrung
des
Datengeheimnisses
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
The
provision
of
information
is
limited
by
operational
and
business
confidentiality.
Die
Auskunftserteilung
ist
durch
Betriebs-
und
Geschäftsgeheimnisse
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
Whereas
Hyundai
did
not
fully
co-operate
in
the
investigation,
claiming
business
confidentiality,
Daewoo
showed
a
constructive
attitude.
Während
Hyundai
unter
Verweis
auf
Geschäftsgeheimnisse
die
Prüfung
nicht
voll
unterstützte,
zeigte
sich
Daewoo
kooperativ.
TildeMODEL v2018
The
Contracting
Parties
will
exchange,
without
prejudice
to
the
requirements
of
business
confidentiality,
information
on
significant
investment
or
disinvestment
projects.
Unbeschadet
der
erforderlichen
Wahrung
von
Geschäftsgeheimnissen
informieren
sich
die
Vertragsparteien
gegenseitig
über
bedeutsame
Investitions-
und
Desinvestitionsprojekte.
EUbookshop v2
The
claim
that
the
information
could
not
be
disclosed
due
to
business
confidentiality
cannot
be
accepted
since
in
anti-dumping
investigations
all
confidential
documents
obtained
during
the
verification
visit
are
treated
as
such
by
the
authorities,
in
accordance
with
Article
19(1)
of
the
basic
Regulation,
and
would
thus
in
any
event
not
be
further
disclosed
in
any
way.
Die
Begründung,
die
gewünschten
Informationen
könnten
aus
Gründen
der
Wahrung
von
Geschäftsgeheimnissen
nicht
übermittelt
werden,
kann
nicht
akzeptiert
werden,
da
in
Antidumpinguntersuchungen
die
Behörden
alle
vertraulichen
Dokumente,
die
ihnen
im
Rahmen
eines
Kontrollbesuchs
zur
Verfügung
gestellt
werden,
gemäß
Artikel
19
Absatz
1
der
Grundverordnung
vertraulich
zu
behandeln
haben,
so
dass
sie
Dritten
in
keiner
Weise
zugänglich
sind.
DGT v2019
Without
prejudice
to
national
and
Community
laws
on
business
confidentiality,
the
audit
results
should
be
made
publicly
available.
Unbeschadet
einzelstaatlicher
und
gemeinschaftlicher
Rechtsvorschriften
über
das
Geschäftsgeheimnis
sollten
die
Ergebnisse
der
Rechnungsprüfung
öffentlich
zugänglich
gemacht
werden.
DGT v2019
Business
confidentiality
is
always
a
sensitive
issue
and,
therefore,
I
am
pleased
we
all
accept
that
this
directive
takes
into
account
the
obligations
under
the
Aarhus
Convention
on
access
to
environmental
information.
Der
Schutz
von
Betriebs-
und
Geschäftsgeheimnissen
ist
immer
eine
heikle
Angelegenheit,
und
ich
freue
mich
deshalb,
dass
wir
uns
darin
einig
sind,
dass
diese
Richtlinie
die
Verpflichtungen
gemäß
dem
Übereinkommen
von
Aarhus
über
den
Zugang
zu
Umweltinformation
berücksichtigt.
Europarl v8
The
results
of
the
consultation
procedure
shall
be
made
publicly
available
by
the
national
regulatory
authority,
except
in
the
case
of
confidential
information
in
accordance
with
Community
and
national
law
on
business
confidentiality.
Die
Ergebnisse
des
Anhörungsverfahrens
werden
von
der
nationalen
Regulierungsbehörde
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht,
außer
bei
vertraulichen
Informationen
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
und
des
jeweiligen
Mitgliedstaates
über
die
Vertraulichkeit
von
Geschäftsgeheimnissen.
JRC-Acquis v3.0
Information
gathered
by
national
regulatory
authorities
should
be
publicly
available,
except
in
so
far
as
it
is
confidential
in
accordance
with
national
rules
on
public
access
to
information
and
subject
to
Community
and
national
law
on
business
confidentiality.
Die
von
den
nationalen
Regulierungsbehörden
eingeholten
Informationen
sollten
öffentlich
zugänglich
sein,
sofern
es
sich
entsprechend
den
einzelstaatlichen
Vorschriften
für
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Informationen
nicht
um
vertrauliche
Informationen
handelt
und
gemeinschaftliche
und
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
über
das
Geschäftsgeheimnis
eingehalten
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
EESC
could
accept
such
a
measure
provided
that
its
implementation
does
not
significantly
increase
the
legislative
burden
for
companies
and
preserves
'business
confidentiality'.
Der
EWSA
könnte
eine
solche
Maßnahme
nur
akzeptieren,
wenn
durch
die
konkrete
Umsetzung
die
daraus
entstehenden
Kosten
für
die
Unternehmen
nicht
erheblich
erhöht
werden
und
wenn
die
Betriebsgeheimnisse
gewahrt
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
EESC
also
warns
of
the
risk
that
divulging
criteria
governing
variable
components
of
remuneration
for
executives
could
endanger
"business
confidentiality".
Der
EWSA
warnt
auch
vor
der
Gefahr,
dass
die
Offenlegung
von
Kriterien
bezüglich
des
variablen
Teils
der
Vergütung
der
Mitglieder
der
Geschäftsführung
das
Betriebsgeheimnis
gefährdet.
TildeMODEL v2018
The
required
measures
to
ensure
transparency
should,
in
any
case,
be
applied
without
violating
business
confidentiality
and
secrecy.
Auf
alle
Fälle
sollten
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Transparenz
angewendet
werden,
ohne
dabei
die
Vertraulichkeit
und
das
Geschäftsgeheimnis
zu
verletzen.
TildeMODEL v2018
For
relevant
frequency
bands
Member
States
shall
provide
the
following
information,
in
accordance
with
the
requirements
of
Directive
95/46/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
October
1995
on
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data
and
on
the
free
movement
of
such
data37
and
Community
and
national
rules
on
business
confidentiality:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
für
die
relevanten
Frequenzbänder
unter
Beachtung
der
Anforderungen
der
Richtlinie
95/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24.
Oktober
1995
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
zum
freien
Datenverkehr37
sowie
der
gemeinschaftlichen
und
einzelstaatlichen
Vorschriften
über
das
Geschäftsgeheimnis
folgende
Informationen
zur
Verfügung:
TildeMODEL v2018
Information
gathered
by
national
regulatory
authorities
should
be
publicly
available,
except
in
so
far
as
it
is
confidential
in
accordance
with
Community
and
national
law
on
business
confidentiality.
Die
von
den
nationalen
Regulierungsbehörden
eingeholten
Informationen
müssen
öffentlich
zugänglich
sein,
sofern
es
sich
nicht
um
vertrauliche
Informationen
im
Sinne
gemeinschaftlicher
und
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
über
Geschäftsgeheimnisse
handelt.
TildeMODEL v2018
It
would
draw
attention
to
the
fact
that
these
new
rules
should
take
account
of
the
need
to
preserve
"business
confidentiality".
Er
weist
darauf
hin,
dass
auch
die
neuen
Vorschriften
so
ausgelegt
sein
müssen,
dass
die
Betriebsgeheimnisse
gewahrt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Switzerland,
with
its
stern
cultural
fixation
with
business
confidentiality,
had
banned
23
aircraft
from
flying
through
its
airspace,
although
the
names,
and
even
the
number
of
companies,
remained
classified.
Die
Schweiz
mit
ihrem
unerbittlichen
Festhalten
an
der
traditionellen
Wahrung
des
Geschäftsgeheimnisses
hat
zwar
ein
Flugverbot
für
23
Luftfahrtunternehmen
in
seinem
Luftraum
verhängt,
doch
wurden
weder
die
Namen
noch
die
Zahl
der
Unternehmen
öffentlich
zugänglich
gemacht.
TildeMODEL v2018