Translation of "Business cars" in German

The InterFace AG has far too many so-called “business cars”.
Die InterFace AG hat viel zu viele sogenannte „Geschäfts-Autos“.
ParaCrawl v7.1

I oppose the gigantic subsidies of business cars.
Ich bin gegen die gigantischen Subventionen von Geschäftswagen.
ParaCrawl v7.1

The InterFace AG has far too many so-called "business cars".
Die InterFace AG hat viel zu viele sogenannte "Geschäfts-Autos".
ParaCrawl v7.1

He was making his business with several cars.
Sein Geschäft betrieb er mit mehreren Kraftwagen.
ParaCrawl v7.1

Thus, the number of business cars grew as massively as the number of employees in our firm.
So wuchs mit der Anzahl der Mitarbeiter auch die Anzahl der Geschäftswagen kräftig.
ParaCrawl v7.1

Austria requires taxable persons to administer actual data about the private use of business cars.
Österreich verlangt von den Steuerpflichtigen, über die Privatnutzung von Geschäftsfahrzeugen Buch zu führen.
DGT v2019

Apart from that we will drive you with one of our business cars anytime to your new home.
Doch davon abgesehen fahren wir Sie mit einem unserer Geschäftswagen jederzeit zu Ihrem neuen Zuhause.
ParaCrawl v7.1

The captivating documentary tells of three Nigerians and their business with used cars and auto parts.
Der mitreißende Dokumentarfilm erzählt von drei Nigerianern und ihrem Geschäft mit Gebrauchtautos und Autoteilen.
ParaCrawl v7.1

It is no coincidence that new cars of the higher class are almost exclusively registered as business cars.
Und nicht zuletzt deswegen werden Neuwagen der höheren automobilen Klasse fast ausschließlich als Geschäftswagen zu gelassen.
ParaCrawl v7.1

The best example is the immense added value tax subsidy for so-called "business cars".
Das beste Beispiel ist hier die immense Mehrwert-Steuerentlastung für die sogenannten "Geschäftsautos".
ParaCrawl v7.1

The best example is the immense added value tax subsidy for so-called “business cars”.
Das beste Beispiel ist hier die immense Mehrwert-Steuerentlastung für die sogenannten „Geschäftsautos“.
ParaCrawl v7.1

The derogation removes the need for the hirer/lessee to keep records of private mileage travelled in business cars and to account for tax on the actual private mileage of each car.
Die Ausnahmeregelung erspart es den Mietern/Leasingnehmern, über die mit Geschäftswagen privat zurückgelegten Strecken Buch zu führen und für Steuerzwecke festzuhalten, welche Strecken mit jedem einzelnen Fahrzeug privat zurückgelegt wurden.
DGT v2019

The United Kingdom wishes to replace the derogation, provided for by Council Decision 86/356/EEC of 21 July 1986 authorising the United Kingdom to apply flat-rate measures in respect of the non-deductible value added tax charged on fuel expenditure in company cars [2], which authorised special simplification measures in order to determine on a flat-rate basis the proportion of value added tax (VAT) relating to expenditure on fuel in business cars partly used for private purposes.
Das Vereinigte Königreich möchte die Ermächtigung ersetzen, die ihm durch die Entscheidung 86/356/EWG des Rates vom 21. Juli 1986 zur Ermächtigung des Vereinigten Königreichs, bei der nichtabzugsfähigen Mehrwertsteuer auf die Kraftstoffkosten von Unternehmensfahrzeugen Pauschalregelungen anzuwenden [2], erteilt wurde und die es ihm erlaubt, für die Berechnung des auf Kraftstoffkosten für die private Nutzung von Unternehmensfahrzeugen entfallenden Mehrwertsteueranteils eine vereinfachende Ausnahmeregelung anzuwenden.
DGT v2019

According to the United Kingdom, the arrangement has effectively led to a simplification, both for taxable persons and the tax administration, of the procedure of collecting VAT in relation to expenditure on fuel for business cars.
Nach Auffassung des Vereinigten Königreichs hat die Regelung tatsächlich zu einer Vereinfachung der Mehrwertsteuererhebung für Kraftstoffkosten von Unternehmensfahrzeugen geführt, und zwar sowohl für die Steuerpflichtigen als auch für die Steuerverwaltung.
DGT v2019

The requested measure removes the need to keep records on the private use of leased business cars and, at the same time, prevents tax evasion through incorrect record keeping.
Durch die beantragte Maßnahme entfällt die Notwendigkeit, über die private Nutzung geleaster Firmenwagen Aufzeichnungen zu führen, und sie verhindert gleichzeitig, dass Steuern durch nicht ordnungsgemäß geführte Aufzeichnungen hinterzogen werden.
DGT v2019

Council Decision 2006/659/EC authorised the United Kingdom to apply a special simplification measure (‘the measure’) in order to determine on a flat-rate basis the proportion of non-deductible value added tax (VAT) relating to expenditure on fuel in business cars not exclusively used for business purposes.
Mit der Entscheidung 2006/659/EG des Rates wurde das Vereinigte Königreich ermächtigt, eine vereinfachende Ausnahmeregelung (im Folgenden „Regelung“) anzuwenden, um den auf Kraftstoffausgaben für die private Nutzung von Unternehmensfahrzeugen entfallenden, nicht abzugsfähigen Mehrwertsteueranteil pauschal festzusetzen.
DGT v2019

According to the United Kingdom, the arrangement has led to a simplification, both for taxable persons and for the tax administration, of the procedure for collecting VAT in relation to expenditure on fuel for business cars.
Nach Auffassung des Vereinigten Königreichs hat die Regelung zu einer Vereinfachung der Mehrwertsteuererhebung auf Kraftstoffausgaben von Unternehmensfahrzeugen geführt, und zwar sowohl für die Steuerpflichtigen als auch für die Steuerverwaltung.
DGT v2019

Those measures (‘the derogating measures’) removed the need for the hirer or the lessee to keep records of private mileage travelled in business cars and to account for tax on the actual private mileage of such cars.
Diese Maßnahmen (im Folgenden „abweichende Maßnahmen“) befreien den Mieter oder Mietkaufnehmer von der Verpflichtung, über die mit Geschäftsfahrzeugen privat zurückgelegten Strecken für Steuerzwecke Buch zu führen.
DGT v2019

That simplification measure removes the need to keep records on the non-business use of business cars and prevents tax evasion through incorrect record keeping.
Durch diese Vereinfachungsmaßnahme entfällt die Notwendigkeit, über die private Nutzung von Firmenwagen zu unternehmensfremden Zwecken Aufzeichnungen zu führen, und sie verhindert eine Steuerhinterziehung durch das inkorrekte Führen von Aufzeichnungen.
DGT v2019