Translation of "Business cars" in German
The
InterFace
AG
has
far
too
many
so-called
“business
cars”.
Die
InterFace
AG
hat
viel
zu
viele
sogenannte
„Geschäfts-Autos“.
ParaCrawl v7.1
I
oppose
the
gigantic
subsidies
of
business
cars.
Ich
bin
gegen
die
gigantischen
Subventionen
von
Geschäftswagen.
ParaCrawl v7.1
The
InterFace
AG
has
far
too
many
so-called
"business
cars".
Die
InterFace
AG
hat
viel
zu
viele
sogenannte
"Geschäfts-Autos".
ParaCrawl v7.1
He
was
making
his
business
with
several
cars.
Sein
Geschäft
betrieb
er
mit
mehreren
Kraftwagen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
number
of
business
cars
grew
as
massively
as
the
number
of
employees
in
our
firm.
So
wuchs
mit
der
Anzahl
der
Mitarbeiter
auch
die
Anzahl
der
Geschäftswagen
kräftig.
ParaCrawl v7.1
Austria
requires
taxable
persons
to
administer
actual
data
about
the
private
use
of
business
cars.
Österreich
verlangt
von
den
Steuerpflichtigen,
über
die
Privatnutzung
von
Geschäftsfahrzeugen
Buch
zu
führen.
DGT v2019
Apart
from
that
we
will
drive
you
with
one
of
our
business
cars
anytime
to
your
new
home.
Doch
davon
abgesehen
fahren
wir
Sie
mit
einem
unserer
Geschäftswagen
jederzeit
zu
Ihrem
neuen
Zuhause.
ParaCrawl v7.1
The
captivating
documentary
tells
of
three
Nigerians
and
their
business
with
used
cars
and
auto
parts.
Der
mitreißende
Dokumentarfilm
erzählt
von
drei
Nigerianern
und
ihrem
Geschäft
mit
Gebrauchtautos
und
Autoteilen.
ParaCrawl v7.1
It
is
no
coincidence
that
new
cars
of
the
higher
class
are
almost
exclusively
registered
as
business
cars.
Und
nicht
zuletzt
deswegen
werden
Neuwagen
der
höheren
automobilen
Klasse
fast
ausschließlich
als
Geschäftswagen
zu
gelassen.
ParaCrawl v7.1
The
best
example
is
the
immense
added
value
tax
subsidy
for
so-called
"business
cars".
Das
beste
Beispiel
ist
hier
die
immense
Mehrwert-Steuerentlastung
für
die
sogenannten
"Geschäftsautos".
ParaCrawl v7.1
The
best
example
is
the
immense
added
value
tax
subsidy
for
so-called
“business
cars”.
Das
beste
Beispiel
ist
hier
die
immense
Mehrwert-Steuerentlastung
für
die
sogenannten
„Geschäftsautos“.
ParaCrawl v7.1
The
derogation
removes
the
need
for
the
hirer/lessee
to
keep
records
of
private
mileage
travelled
in
business
cars
and
to
account
for
tax
on
the
actual
private
mileage
of
each
car.
Die
Ausnahmeregelung
erspart
es
den
Mietern/Leasingnehmern,
über
die
mit
Geschäftswagen
privat
zurückgelegten
Strecken
Buch
zu
führen
und
für
Steuerzwecke
festzuhalten,
welche
Strecken
mit
jedem
einzelnen
Fahrzeug
privat
zurückgelegt
wurden.
DGT v2019
The
United
Kingdom
wishes
to
replace
the
derogation,
provided
for
by
Council
Decision
86/356/EEC
of
21
July
1986
authorising
the
United
Kingdom
to
apply
flat-rate
measures
in
respect
of
the
non-deductible
value
added
tax
charged
on
fuel
expenditure
in
company
cars
[2],
which
authorised
special
simplification
measures
in
order
to
determine
on
a
flat-rate
basis
the
proportion
of
value
added
tax
(VAT)
relating
to
expenditure
on
fuel
in
business
cars
partly
used
for
private
purposes.
Das
Vereinigte
Königreich
möchte
die
Ermächtigung
ersetzen,
die
ihm
durch
die
Entscheidung
86/356/EWG
des
Rates
vom
21.
Juli
1986
zur
Ermächtigung
des
Vereinigten
Königreichs,
bei
der
nichtabzugsfähigen
Mehrwertsteuer
auf
die
Kraftstoffkosten
von
Unternehmensfahrzeugen
Pauschalregelungen
anzuwenden
[2],
erteilt
wurde
und
die
es
ihm
erlaubt,
für
die
Berechnung
des
auf
Kraftstoffkosten
für
die
private
Nutzung
von
Unternehmensfahrzeugen
entfallenden
Mehrwertsteueranteils
eine
vereinfachende
Ausnahmeregelung
anzuwenden.
DGT v2019
According
to
the
United
Kingdom,
the
arrangement
has
effectively
led
to
a
simplification,
both
for
taxable
persons
and
the
tax
administration,
of
the
procedure
of
collecting
VAT
in
relation
to
expenditure
on
fuel
for
business
cars.
Nach
Auffassung
des
Vereinigten
Königreichs
hat
die
Regelung
tatsächlich
zu
einer
Vereinfachung
der
Mehrwertsteuererhebung
für
Kraftstoffkosten
von
Unternehmensfahrzeugen
geführt,
und
zwar
sowohl
für
die
Steuerpflichtigen
als
auch
für
die
Steuerverwaltung.
DGT v2019
The
requested
measure
removes
the
need
to
keep
records
on
the
private
use
of
leased
business
cars
and,
at
the
same
time,
prevents
tax
evasion
through
incorrect
record
keeping.
Durch
die
beantragte
Maßnahme
entfällt
die
Notwendigkeit,
über
die
private
Nutzung
geleaster
Firmenwagen
Aufzeichnungen
zu
führen,
und
sie
verhindert
gleichzeitig,
dass
Steuern
durch
nicht
ordnungsgemäß
geführte
Aufzeichnungen
hinterzogen
werden.
DGT v2019
Council
Decision
2006/659/EC
authorised
the
United
Kingdom
to
apply
a
special
simplification
measure
(‘the
measure’)
in
order
to
determine
on
a
flat-rate
basis
the
proportion
of
non-deductible
value
added
tax
(VAT)
relating
to
expenditure
on
fuel
in
business
cars
not
exclusively
used
for
business
purposes.
Mit
der
Entscheidung
2006/659/EG
des
Rates
wurde
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt,
eine
vereinfachende
Ausnahmeregelung
(im
Folgenden
„Regelung“)
anzuwenden,
um
den
auf
Kraftstoffausgaben
für
die
private
Nutzung
von
Unternehmensfahrzeugen
entfallenden,
nicht
abzugsfähigen
Mehrwertsteueranteil
pauschal
festzusetzen.
DGT v2019
According
to
the
United
Kingdom,
the
arrangement
has
led
to
a
simplification,
both
for
taxable
persons
and
for
the
tax
administration,
of
the
procedure
for
collecting
VAT
in
relation
to
expenditure
on
fuel
for
business
cars.
Nach
Auffassung
des
Vereinigten
Königreichs
hat
die
Regelung
zu
einer
Vereinfachung
der
Mehrwertsteuererhebung
auf
Kraftstoffausgaben
von
Unternehmensfahrzeugen
geführt,
und
zwar
sowohl
für
die
Steuerpflichtigen
als
auch
für
die
Steuerverwaltung.
DGT v2019
Those
measures
(‘the
derogating
measures’)
removed
the
need
for
the
hirer
or
the
lessee
to
keep
records
of
private
mileage
travelled
in
business
cars
and
to
account
for
tax
on
the
actual
private
mileage
of
such
cars.
Diese
Maßnahmen
(im
Folgenden
„abweichende
Maßnahmen“)
befreien
den
Mieter
oder
Mietkaufnehmer
von
der
Verpflichtung,
über
die
mit
Geschäftsfahrzeugen
privat
zurückgelegten
Strecken
für
Steuerzwecke
Buch
zu
führen.
DGT v2019
That
simplification
measure
removes
the
need
to
keep
records
on
the
non-business
use
of
business
cars
and
prevents
tax
evasion
through
incorrect
record
keeping.
Durch
diese
Vereinfachungsmaßnahme
entfällt
die
Notwendigkeit,
über
die
private
Nutzung
von
Firmenwagen
zu
unternehmensfremden
Zwecken
Aufzeichnungen
zu
führen,
und
sie
verhindert
eine
Steuerhinterziehung
durch
das
inkorrekte
Führen
von
Aufzeichnungen.
DGT v2019