Translation of "Bummed" in German

I'm bummed out too, but it's not your fault we got stuck.
Ich bin auch traurig, aber es war nicht deine Schuld.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm bummed my new favorite acting coach is leaving.
Ich find's schade, dass mein neuer Lieblingsschauspielcoach geht.
OpenSubtitles v2018

But, you know, a little bummed that he had to, he had to bounce.
Aber es ist etwas traurig, dass er aussteigen musste.
OpenSubtitles v2018

I was bummed out... 'cause I didn't think I could go.
Ich war total traurig... weil ich fast nicht hinkonnte.
OpenSubtitles v2018

I'm just bummed i lost my granddad's camera.
Ich bin nur traurig, dass die Kamera meines Opas weg ist.
OpenSubtitles v2018

Hey, buddy, I get that you're bummed.
Hey, Kumpel, ich weiß, dass du deprimiert bist.
OpenSubtitles v2018

Look, am I bummed about James and Tom getting a divorce?
Ob ich deprimiert bin, dass James und Tom sich scheiden lassen?
OpenSubtitles v2018

No, I'm just bummed I can't make it tonight.
Nein, ist nur schade, dass ich heute Abend nicht kann.
OpenSubtitles v2018

I'm kind of bummed she's our killer.
Es deprimiert mich, dass sie die Mörderin ist.
OpenSubtitles v2018

No, obviously he's bummed you're gonna be gone for a year.
Offensichtlich ist er deprimiert, weil du ein Jahr lang weg sein wirst.
OpenSubtitles v2018

So, when we showed up for the big day, Marshall was pretty bummed out.
Als wir also für den großen Tag erschienen, war Marshall ziemlich deprimiert.
OpenSubtitles v2018