Translation of "Bummed" in German
I'm
bummed
out
too,
but
it's
not
your
fault
we
got
stuck.
Ich
bin
auch
traurig,
aber
es
war
nicht
deine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
bummed
my
new
favorite
acting
coach
is
leaving.
Ich
find's
schade,
dass
mein
neuer
Lieblingsschauspielcoach
geht.
OpenSubtitles v2018
But,
you
know,
a
little
bummed
that
he
had
to,
he
had
to
bounce.
Aber
es
ist
etwas
traurig,
dass
er
aussteigen
musste.
OpenSubtitles v2018
I
was
bummed
out...
'cause
I
didn't
think
I
could
go.
Ich
war
total
traurig...
weil
ich
fast
nicht
hinkonnte.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
bummed
i
lost
my
granddad's
camera.
Ich
bin
nur
traurig,
dass
die
Kamera
meines
Opas
weg
ist.
OpenSubtitles v2018
Hey,
buddy,
I
get
that
you're
bummed.
Hey,
Kumpel,
ich
weiß,
dass
du
deprimiert
bist.
OpenSubtitles v2018
Look,
am
I
bummed
about
James
and
Tom
getting
a
divorce?
Ob
ich
deprimiert
bin,
dass
James
und
Tom
sich
scheiden
lassen?
OpenSubtitles v2018
No,
I'm
just
bummed
I
can't
make
it
tonight.
Nein,
ist
nur
schade,
dass
ich
heute
Abend
nicht
kann.
OpenSubtitles v2018
I'm
kind
of
bummed
she's
our
killer.
Es
deprimiert
mich,
dass
sie
die
Mörderin
ist.
OpenSubtitles v2018
No,
obviously
he's
bummed
you're
gonna
be
gone
for
a
year.
Offensichtlich
ist
er
deprimiert,
weil
du
ein
Jahr
lang
weg
sein
wirst.
OpenSubtitles v2018
So,
when
we
showed
up
for
the
big
day,
Marshall
was
pretty
bummed
out.
Als
wir
also
für
den
großen
Tag
erschienen,
war
Marshall
ziemlich
deprimiert.
OpenSubtitles v2018