Translation of "Building licence" in German
The
building
licence
provides
a
living
area
of
approx.
400m²
plus
pool.
Die
Baugenehmigung
sieht
eine
Wohnfläche
von
ca.
400m²
plus
Pool
vor.
ParaCrawl v7.1
The
own
water
well
is
already
existing,
the
building
licence
for
one
house
can
be
applied.
Ein
eigener
Brunnen
ist
bereits
vorhanden,
eine
Baugenehmigung
für
ein
Haus
kann
beantragt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
is
already
a
building
licence
that
can
be
adapted
to
the
client
?s
ideas.
Es
liegt
bereits
eine
Baulizenz
vor,
die
den
Wünschen
des
Kunden
angepasst
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Although
the
building
licence
for
the
palm
house,
a
building
made
up
of
complex
glass
structure,
originally
only
covered
the
few
months
of
winter,
it
now
protects
its
trees
all
year
round.
Das
Palmenhaus,
eine
aufwändige
Glaskonstruktion,
hatte
ursprünglich
nur
eine
Baugenehmigung
für
die
Wintermonate
–
inzwischen
schützt
es
die
Bäume
ganzjährig.
WikiMatrix v1
Lastly,
certain
prices
comprise
benefits
not
included
in
the
price
of
the
building
in
the
strict
sense,
such
as
overall
site
supervision,
design
and
architect's
fees,
or
other
ancillary
costs
(deposit
on
building
licence,
financing
plan.
etc.).
Mitunter
sind
in
bestimmten
Preisen
Leistungen
enthalten,
die
genau
genommen
keine
Baupreise
sind
wie
die
Überwachung
der
Baustelle,
die
Honorare
für
die
Projektierung,
den
Architekten
oder
sonstige
Nebenkosten
(Antrag
für
die
Baugenehmigung.
EUbookshop v2
The
building
licence
for
the
present
project
is
validated
and
paid
–
it
only
has
to
be
fulfilled.
Die
Baulizenz
für
das
vorliegende
Projekt
ist
genehmigt
und
bezahlt
-
es
muss
nur
noch
verwirklicht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
plot
is
being
sold
without
a
building
licence
but
project
approval
can
now
be
achieved
with
relative
ease
since
urbanisation
works
in
the
area
have
been
completed
and
the
local
authority
has
installed
the
necessary
infrastructure.
Das
Grundstück
wird
ohne
Baugenehmigung
verkauft,
aber
die
Projektgenehmigung
kann
jetzt
relativ
einfach
erreicht
werden,
da
die
Urbanisierungsarbeiten
in
dem
Gebiet
abgeschlossen
wurden
und
die
lokale
Behörde
die
erforderliche
Infrastruktur
installiert
hat.
ParaCrawl v7.1
New
building
with
licence
for
an
hotel,
a
clinic,
a
residence
in
a
beautiful
place
overlooking
the
sea.
Landgut
mit
Lizenz
und
Erlaubnisschein,
um
zu
realisieren
ein
Hotel,
ein
Krankenhaus,
einen
Wohnort...
in
einen
Ort
das
Meer
beherrschen.
ParaCrawl v7.1
Sea
distance
(m)
-
65
Land
Size
-
458
m2
Building
plot
of
468
m2
with
valid
building
licence
and
all
infrastructure
dues
paid,...
Entfernung
zum
Meer
(m)
-
65
Land
Size
-
458
m2
Baugrundstück
von
468
m2
mit
einer
gültigen
Baugenehmigung
und
alle
Infrastruktur-Gebühren
bezahlt,
65m
vom...
ParaCrawl v7.1
No
complaints
were
noted
during
the
final
season
meeting
and
the
building
and
operating
licence
was
extended
for
the
next
season.
An
der
Analysebesprechung
nach
Saisonabschluss
gab
es
keine
Beanstandungen
und
die
Bau-
und
Betriebs-
bewilligung
wurde
für
die
nächste
Saison
verlängert.
ParaCrawl v7.1
In
consequence,
partial
subsidies
were
obtained
for
this
purpose,
project
documentation
was
developed,
the
local
construction
administration
issued
the
building
licence
on
April
24,
2001
and
the
foundation
stone
of
the
Radošov
Bridge
restoration
was
laid
on
the
9th
of
July,
2001.
In
der
Folge
ist
es
dann
auch
gelungen
teilweise
zweckgebundene
Unterstützungen
zu
bekommen,
es
wurde
das
Projekt
erarbeitet
und
am
24.4.2001
erteilte
das
hiesige
Bauamt
die
Baugenehmigung
und
am
9.
Juli
2001
wurde
der
Grundstein
für
die
Erneuerung
der
Rodisfortbrücke
gelegt.
ParaCrawl v7.1
In
consequence,
partial
subsidies
were
obtained
for
this
purpose,
project
documentation
was
developed,
the
local
construction
administration
issued
the
building
licence
on
24
April
2001
and
the
foundation
stone
of
the
Radošov
Bridge
restoration
was
laid
on
9
July
2001.
In
der
Folge
ist
es
dann
auch
gelungen
teilweise
zweckgebundene
Unterstützungen
zu
bekommen,
es
wurde
das
Projekt
erarbeitet
und
am
24.4.2001
erteilte
das
hiesige
Bauamt
die
Baugenehmigung
und
am
9.
Juli
2001
wurde
der
Grundstein
für
die
Erneuerung
der
Rodisfortbrücke
gelegt.
ParaCrawl v7.1
Building
plot
of
468
m2
with
valid
building
licence
and
all
infrastructure
dues
paid,
65m
from
the
sea,
sea
view,
near
town
of
Korcula
in
a
quite
lagune,
owned
&
designed
by
an
architect.
Baugrundstück
von
468
m2
mit
einer
gültigen
Baugenehmigung
und
alle
Infrastruktur-Gebühren
bezahlt,
65m
vom
Meer,
Meerblick,
in
der
Nähe
von
Stadt
Korcula
in
einer
ruhigen
Lagune
Unternehmen
und
von
einem
Architekten
entworfen.
ParaCrawl v7.1
This
good
mood
of
monarchs
has
allowed
the
Evpatorijsky
mayor
of
Duvanu
will
receive
the
building
licence
to
a
city
of
a
separate
branch
line
which
we
use
and
now.
Diese
gute
Stimmung
der
Monarchen
hat
Jewpatorijski
städtisch
dem
Kopf
Duwanu
erlaubt
wird
die
Lösung
auf
den
Bau
zur
Stadt
der
abgesonderten
Zweigbahn
bekommen,
die
wir
und
jetzt
benutzen.
ParaCrawl v7.1
Construction
time
of
each
project
is
6
months
once
we
have
received
the
building
licence
(this
time
varies
according
to
the
location
of
the
project).
Die
Bauzeit
jedes
Projekts
beträgt
6
Monate,
nachdem
wir
die
Baugenehmigung
erhalten
haben
(diese
Zeit
variiert
je
nach
Projektlage).
ParaCrawl v7.1
Situated
in
a
highly
sought
after
area
of
Santa
Maria,
close
to
Reads
Hotel,
is
this
plot
with
a
building
licence
to
construct
a
family
house
of
460m².
In
einer
stark
nachgefragten
Gegend
außerhalb
von
Santa
Maria,
nahe
dem
Reads
Hotel,
befindet
sich
dieses
Baugrundstück
mit
Baugenehmigung
für
ein
Haus
von
rund
460
m².
ParaCrawl v7.1
The
development
of
the
urbanisation
with
mains
electricity,
mains
water
and
asphalt
roads
has
already
been
done.
A
building
licence
for
house
of
approx.
400
m²
can
be
asked
for.
Die
Erschließung
der
Grundstücke
mit
Strom,
Stadtwasser
und
asphaltierten
Zufahrtsstraßen
ist
bereits
erfolgt.
Eine
Baugenehmigung
für
ein
Haus
von
etwa
400
m²
kann
beantragt
werden.
ParaCrawl v7.1
All
nuclear
installations
are
subject
to
strict
control
by
various
authorities
re
sponsible
for
granting
building
and
operating
licences
according
to
the
pro
cedures
and
legal
requirements
in
force
in
each
country.
Alle
Kernanlagen
unterliegen
einer
strengen
Kontrolle
durch
die
Behörden,
die
in
den
einzelnen
Ländern
für
die
Erteilung
von
Bau-
und
Betriebsgenehmigungen
nach
den
jeweils
geltenden
Verfahren
und
Rechtsvorschriften
zu
ständig
sind.
EUbookshop v2
The
provincial
council,
but
especially
the
permanent
deputation
and
the
provincial
governor,
take
important
decisions
on
behalf
of
the
central
government
on
environmental
licences,
building
and
housing
appeals,
the
settlement
of
municipal
tax
complaints,
the
approval
of
municipal
budgets
and
accounts,
security,
and
maintenance
of
law
and
order.
Der
Provinzialrat,
insbesondere
jedoch
der
Ständige
Ausschuß
und
der
Provinzgouverneur,
treffen
wichtige
Entscheidungen
im
Namen
und
auf
Rechnung
der
Zentralregierung
in
folgenden
Bereichen:
umweltspezifische
Unbedenklichkeitsbescheinigungen,
Berufungen
gegen
Bau-
und
Parzellierungsvorhaben,
Schlichtung
bei
Einsprüchen
gegen
Steuerbescheide
der
Gemeinden,
Genehmigung
der
Gemeindehaushalte
und
der
von
den
Gemeinden
aufgestellten
Rechnungsabschlüsse,
Sicherheit
und
Aufrechterhaltung
der
öffentlichen
Ordnung.
EUbookshop v2
In
five
years,
4,000
building
licences
were
signed,
more
than
half
in
the
names
of
three
pensioners
who
had
no
connection
with
construction
at
all.
In
fünf
Jahren
wurden
4.000
Baulizenzen
vergeben,
mehr
als
die
Hälfte
davon
an
drei
Ruheständler,
die
über
keinerlei
Verbindungen
zum
Baugewerbe
verfügten.
Wikipedia v1.0
It
is
to
the
business
setting
that
business
people
object
most,
due
to
high
fees,
cumbersome
administrative
procedures,
the
slow
process
of
obtaining
building
licences,
long-lasting
court
procedures
and
frequent
changes
of
regulations,
which
are
not
transparent
enough.
Wirtschaftler
haben
die
meisten
Beschwerden
auf
Rahmenbedingungen
für
die
Geschäftsleitung,
da
die
Kosten
der
Geschäftstätigkeit
äußerst
hoch
sind,
vor
allem
aufgrund
von
Verwaltungsverfahren,
Verzögerungen
beim
Erhalt
von
Baugenehmigungen,
langwierigen
Gerichtsverfahren,
wie
auch
häufigen
Änderungen
von
Verordnungen,
die
nicht
hinreichend
transparent
sind.
ParaCrawl v7.1
As
Shamuzafarov
has
illustrated,
the
produced
quantity
of
the
companies
constitutes
approximately
17%
from
268
thousand
organisations
which
had
earlier
building
licences.
Wie
hat
Schamusafarow
erklärt,
die
gegebene
Zahl
der
Gesellschaften
stellt
ungefähr
17%
von
268
Tausenden
Organisationen
auf,
die
Baulizenzen
früher
hatten.
ParaCrawl v7.1
That
refers
to
the
improvement
of
system
regulations,
above
all
through
amendments
to
labour
legislation,
the
procedure
of
issuing
building
licences,
the
curbing
of
grey
economy
and
the
simplification
of
tax
administration
procedures.
Dies
beziehe
sich
auf
die
Stärkung
der
Systemsvorschriften,
in
erster
Linie
durch
Änderungen
der
Arbeitsgesetzgebung,
dann
Ausstellung
von
Baugenehmigungen,
Bekämpfung
der
Schattenwirtschaft
und
Vereinfachung
der
Steueradministration.
ParaCrawl v7.1
According
to
changes
operation
of
licences
for
a
structural
engineering,
(except
for
buildings
of
seasonal
and
auxiliary
function),
building
of
buildings
and
buildings,
and
also
engineering
reconnaissances
for
their
building,
including
the
licences
which
period
of
validity
is
prolonged,
stops
since
January,
1st,
2010.
Entsprechend
den
Veränderungen
die
Handlung
der
Lizenzen
auf
die
Entwicklung
der
Gebäude
und
der
Bauwerke,
(mit
Ausnahme
der
Bauwerke
der
Saison-
und
Hilfsfestsetzung),
hört
der
Bau
der
Gebäude
und
der
Bauwerke,
sowie
die
ingenieurmässigen
Untersuchungen
für
ihren
Bau,
einschließlich
der
Lizenzen,
deren
Geltungsdauer
verlängert
ist,
ab
dem
1.Januar
2010
auf.
ParaCrawl v7.1
In
five
years,
over
4,000
building
licences
were
signed,
more
than
half
of
them
in
the
names
of
three
pensioners
who
had
no
connection
with
construction
at
all.
In
fünf
Jahren
wurden
4.000
Baulizenzen
vergeben,
mehr
als
die
Hälfte
davon
an
drei
Ruheständler,
die
über
keinerlei
Verbindungen
zum
Baugewerbe
verfügten.
WikiMatrix v1
Since
January,
1st,
2009
in
the
Russian
Federation
distribution
of
building
licences
has
been
ceased,
and
granted
before
the
licence
have
ceased
to
act.
Ab
dem
1.Januar
2009
war
in
der
Russischen
Föderation
die
Ausstellung
der
Baulizenzen
aufgehört,
und
ausgestellt
früher
als
die
Lizenz
haben
versagt.
ParaCrawl v7.1