Translation of "Building licence" in German

The building licence provides a living area of approx. 400m² plus pool.
Die Baugenehmigung sieht eine Wohnfläche von ca. 400m² plus Pool vor.
ParaCrawl v7.1

The own water well is already existing, the building licence for one house can be applied.
Ein eigener Brunnen ist bereits vorhanden, eine Baugenehmigung für ein Haus kann beantragt werden.
ParaCrawl v7.1

There is already a building licence that can be adapted to the client ?s ideas.
Es liegt bereits eine Baulizenz vor, die den Wünschen des Kunden angepasst werden kann.
ParaCrawl v7.1

Although the building licence for the palm house, a building made up of complex glass structure, originally only covered the few months of winter, it now protects its trees all year round.
Das Palmenhaus, eine aufwändige Glaskonstruktion, hatte ursprünglich nur eine Baugenehmigung für die Wintermonate – inzwischen schützt es die Bäume ganzjährig.
WikiMatrix v1

Lastly, certain prices comprise benefits not included in the price of the building in the strict sense, such as overall site supervision, design and architect's fees, or other ancillary costs (deposit on building licence, financing plan. etc.).
Mitunter sind in bestimmten Preisen Leistungen enthalten, die genau genom­men keine Baupreise sind wie die Überwachung der Baustelle, die Honorare für die Projektierung, den Architekten oder sonstige Nebenkosten (Antrag für die Baugenehmigung.
EUbookshop v2

The building licence for the present project is validated and paid – it only has to be fulfilled.
Die Baulizenz für das vorliegende Projekt ist genehmigt und bezahlt - es muss nur noch verwirklicht werden.
ParaCrawl v7.1

The plot is being sold without a building licence but project approval can now be achieved with relative ease since urbanisation works in the area have been completed and the local authority has installed the necessary infrastructure.
Das Grundstück wird ohne Baugenehmigung verkauft, aber die Projektgenehmigung kann jetzt relativ einfach erreicht werden, da die Urbanisierungsarbeiten in dem Gebiet abgeschlossen wurden und die lokale Behörde die erforderliche Infrastruktur installiert hat.
ParaCrawl v7.1

New building with licence for an hotel, a clinic, a residence in a beautiful place overlooking the sea.
Landgut mit Lizenz und Erlaubnisschein, um zu realisieren ein Hotel, ein Krankenhaus, einen Wohnort... in einen Ort das Meer beherrschen.
ParaCrawl v7.1

Sea distance (m) - 65 Land Size - 458 m2 Building plot of 468 m2 with valid building licence and all infrastructure dues paid,...
Entfernung zum Meer (m) - 65 Land Size - 458 m2 Baugrundstück von 468 m2 mit einer gültigen Baugenehmigung und alle Infrastruktur-Gebühren bezahlt, 65m vom...
ParaCrawl v7.1

No complaints were noted during the final season meeting and the building and operating licence was extended for the next season.
An der Analysebesprechung nach Saisonabschluss gab es keine Beanstandungen und die Bau- und Betriebs- bewilligung wurde für die nächste Saison verlängert.
ParaCrawl v7.1

In consequence, partial subsidies were obtained for this purpose, project documentation was developed, the local construction administration issued the building licence on April 24, 2001 and the foundation stone of the Radošov Bridge restoration was laid on the 9th of July, 2001.
In der Folge ist es dann auch gelungen teilweise zweckgebundene Unterstützungen zu bekommen, es wurde das Projekt erarbeitet und am 24.4.2001 erteilte das hiesige Bauamt die Baugenehmigung und am 9. Juli 2001 wurde der Grundstein für die Erneuerung der Rodisfortbrücke gelegt.
ParaCrawl v7.1

In consequence, partial subsidies were obtained for this purpose, project documentation was developed, the local construction administration issued the building licence on 24 April 2001 and the foundation stone of the Radošov Bridge restoration was laid on 9 July 2001.
In der Folge ist es dann auch gelungen teilweise zweckgebundene Unterstützungen zu bekommen, es wurde das Projekt erarbeitet und am 24.4.2001 erteilte das hiesige Bauamt die Baugenehmigung und am 9. Juli 2001 wurde der Grundstein für die Erneuerung der Rodisfortbrücke gelegt.
ParaCrawl v7.1

Building plot of 468 m2 with valid building licence and all infrastructure dues paid, 65m from the sea, sea view, near town of Korcula in a quite lagune, owned & designed by an architect.
Baugrundstück von 468 m2 mit einer gültigen Baugenehmigung und alle Infrastruktur-Gebühren bezahlt, 65m vom Meer, Meerblick, in der Nähe von Stadt Korcula in einer ruhigen Lagune Unternehmen und von einem Architekten entworfen.
ParaCrawl v7.1

This good mood of monarchs has allowed the Evpatorijsky mayor of Duvanu will receive the building licence to a city of a separate branch line which we use and now.
Diese gute Stimmung der Monarchen hat Jewpatorijski städtisch dem Kopf Duwanu erlaubt wird die Lösung auf den Bau zur Stadt der abgesonderten Zweigbahn bekommen, die wir und jetzt benutzen.
ParaCrawl v7.1

Construction time of each project is 6 months once we have received the building licence (this time varies according to the location of the project).
Die Bauzeit jedes Projekts beträgt 6 Monate, nachdem wir die Baugenehmigung erhalten haben (diese Zeit variiert je nach Projektlage).
ParaCrawl v7.1

Situated in a highly sought after area of Santa Maria, close to Reads Hotel, is this plot with a building licence to construct a family house of 460m².
In einer stark nachgefragten Gegend außerhalb von Santa Maria, nahe dem Reads Hotel, befindet sich dieses Baugrundstück mit Baugenehmigung für ein Haus von rund 460 m².
ParaCrawl v7.1

The development of the urbanisation with mains electricity, mains water and asphalt roads has already been done. A building licence for house of approx. 400 m² can be asked for.
Die Erschließung der Grundstücke mit Strom, Stadtwasser und asphaltierten Zufahrtsstraßen ist bereits erfolgt. Eine Baugenehmigung für ein Haus von etwa 400 m² kann beantragt werden.
ParaCrawl v7.1

All nuclear installations are subject to strict control by various authorities re sponsible for granting building and operating licences according to the pro cedures and legal requirements in force in each country.
Alle Kernanlagen unterliegen einer strengen Kontrolle durch die Behörden, die in den einzelnen Ländern für die Erteilung von Bau- und Betriebsgenehmigungen nach den jeweils geltenden Verfahren und Rechtsvorschriften zu ständig sind.
EUbookshop v2

The provincial council, but especially the permanent deputation and the provincial governor, take important decisions on behalf of the central government on environmental licences, building and housing appeals, the settlement of municipal tax complaints, the approval of municipal budgets and accounts, security, and maintenance of law and order.
Der Provinzialrat, insbesondere jedoch der Ständige Ausschuß und der Provinzgouverneur, treffen wichtige Entscheidungen im Namen und auf Rechnung der Zentralregierung in folgenden Bereichen: umweltspezifische Unbedenklichkeitsbescheinigungen, Berufungen gegen Bau- und Parzellierungsvorhaben, Schlichtung bei Einsprüchen gegen Steuerbescheide der Gemeinden, Genehmigung der Gemeindehaushalte und der von den Gemeinden aufgestellten Rechnungsabschlüsse, Sicherheit und Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung.
EUbookshop v2

In five years, 4,000 building licences were signed, more than half in the names of three pensioners who had no connection with construction at all.
In fünf Jahren wurden 4.000 Baulizenzen vergeben, mehr als die Hälfte davon an drei Ruheständler, die über keinerlei Verbindungen zum Baugewerbe verfügten.
Wikipedia v1.0

It is to the business setting that business people object most, due to high fees, cumbersome administrative procedures, the slow process of obtaining building licences, long-lasting court procedures and frequent changes of regulations, which are not transparent enough.
Wirtschaftler haben die meisten Beschwerden auf Rahmenbedingungen für die Geschäftsleitung, da die Kosten der Geschäftstätigkeit äußerst hoch sind, vor allem aufgrund von Verwaltungsverfahren, Verzögerungen beim Erhalt von Baugenehmigungen, langwierigen Gerichtsverfahren, wie auch häufigen Änderungen von Verordnungen, die nicht hinreichend transparent sind.
ParaCrawl v7.1

As Shamuzafarov has illustrated, the produced quantity of the companies constitutes approximately 17% from 268 thousand organisations which had earlier building licences.
Wie hat Schamusafarow erklärt, die gegebene Zahl der Gesellschaften stellt ungefähr 17% von 268 Tausenden Organisationen auf, die Baulizenzen früher hatten.
ParaCrawl v7.1

That refers to the improvement of system regulations, above all through amendments to labour legislation, the procedure of issuing building licences, the curbing of grey economy and the simplification of tax administration procedures.
Dies beziehe sich auf die Stärkung der Systemsvorschriften, in erster Linie durch Änderungen der Arbeitsgesetzgebung, dann Ausstellung von Baugenehmigungen, Bekämpfung der Schattenwirtschaft und Vereinfachung der Steueradministration.
ParaCrawl v7.1

According to changes operation of licences for a structural engineering, (except for buildings of seasonal and auxiliary function), building of buildings and buildings, and also engineering reconnaissances for their building, including the licences which period of validity is prolonged, stops since January, 1st, 2010.
Entsprechend den Veränderungen die Handlung der Lizenzen auf die Entwicklung der Gebäude und der Bauwerke, (mit Ausnahme der Bauwerke der Saison- und Hilfsfestsetzung), hört der Bau der Gebäude und der Bauwerke, sowie die ingenieurmässigen Untersuchungen für ihren Bau, einschließlich der Lizenzen, deren Geltungsdauer verlängert ist, ab dem 1.Januar 2010 auf.
ParaCrawl v7.1

In five years, over 4,000 building licences were signed, more than half of them in the names of three pensioners who had no connection with construction at all.
In fünf Jahren wurden 4.000 Baulizenzen vergeben, mehr als die Hälfte davon an drei Ruheständler, die über keinerlei Verbindungen zum Baugewerbe verfügten.
WikiMatrix v1

Since January, 1st, 2009 in the Russian Federation distribution of building licences has been ceased, and granted before the licence have ceased to act.
Ab dem 1.Januar 2009 war in der Russischen Föderation die Ausstellung der Baulizenzen aufgehört, und ausgestellt früher als die Lizenz haben versagt.
ParaCrawl v7.1