Translation of "Brings" in German
That
brings
me
to
telecommunications,
which
must
also
be
satellite-based.
Damit
komme
ich
zur
Telekommunikation,
die
ebenfalls
satellitengestützt
sein
muss.
Europarl v8
That
brings
us
to
the
one-minute
speeches
on
important
political
issues
under
Rule
144
of
the
Rules
of
Procedure.
Dann
kommen
wir
zu
den
einminütigen
Ausführungen
nach
Artikel
144
der
Geschäftsordnung.
Europarl v8
This
brings
me
to
one
of
the
key
points
in
your
report
and
resolution.
Das
führt
mich
zu
einem
der
Hauptpunkte
in
Ihrem
Bericht
und
der
Entschließung.
Europarl v8
It
brings
this
area
of
policy
fully
within
the
scope
of
our
normal
procedures.
Er
bringt
diesen
Strategiebereich
voll
in
den
Geltungsbereich
unserer
normalen
Verfahrensweisen.
Europarl v8
This
brings
me
to
the
fourth
and
last
key
message
of
this
Annual
Report.
Und
damit
komme
ich
zu
der
vierten
und
letzten
Hauptaussage
dieses
Jahresberichts.
Europarl v8
That
brings
me
to
the
first
big
issue,
namely
that
of
cartels.
Das
bringt
mich
zu
dem
ersten
großen
Problem,
nämlich
dem
der
Kartelle.
Europarl v8
This
brings
us
to
the
single
market.
Und
dabei
sind
wir
bei
dem
Punkt
Binnenmarkt.
Europarl v8
This
policy
brings
us
closer
to
a
more
'sustainable'
European
economy.
Mit
dieser
Politik
kommen
wir
einer
"nachhaltigeren"
europäischen
Wirtschaft
näher.
Europarl v8
This
brings
me
on
to
the
subject
of
research
and
innovation.
Dies
führt
mich
zum
Thema
Forschung
und
Innovation.
Europarl v8
This
direction
brings
forward
a
different
decision.
Diese
Richtung
bringt
eine
andere
Entscheidung
hervor.
Europarl v8
This
brings
me
back
to
this
text
on
asylum
procedures
and
to
the
main
challenges.
Dies
bringt
mich
zurück
zu
diesem
Text
über
Asylverfahren
und
die
wichtigsten
Herausforderungen.
Europarl v8
This
brings
me
to
my
concluding
point.
Damit
komme
ich
zu
meinem
letzten
Punkt.
Europarl v8
This
brings
me
to
my
fourth
point.
Nun
komme
ich
zu
meinem
vierten
Punkt.
Europarl v8
Which
brings
me
to
my
report.
Lassen
Sie
mich
deshalb
zu
meinem
Bericht
kommen.
Europarl v8
That
brings
us
to
the
end
of
this
debate.
Wir
sind
jetzt
am
Ende
dieser
Debatte.
Europarl v8
The
regulation
brings
these
together
and
improves
them
considerably.
Die
Verordnung
bringt
sie
zusammen
und
verbessert
sie
beträchtlich.
Europarl v8
This
brings
me
to
a
slightly
different
subject.
Nun
komme
ich
zu
einem
etwas
anderem
Thema.
Europarl v8
That
brings
us
to
the
Schengen
acquis
,
in
particular,
its
safeguard
mechanism.
Das
führt
uns
zum
Schengener
acquis
,
insbesondere
zu
seinem
Schutzmechanismus.
Europarl v8
Monetary
union
brings
with
it
a
single
currency,
the
euro.
Die
Währungsunion
bringt
eine
einheitliche
Währung
mit
sich,
den
Euro.
Europarl v8