Translation of "Breach of guarantee" in German

VIVATEQ shall be liable without limitation for damage resulting from breach of guarantee or from death, bodily injury or damage to health.
Für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit haftet VIVATEQ unbeschränkt.
ParaCrawl v7.1

The shortened limitation period shall not apply to the unlimited liability of Schmalz for damages resulting from a breach of a guarantee or from harm to life, physical injury, or harm to health, for intent and gross negligence, and for product defects or insofar Schmalz has assumed a procurement risk.
Die Verjährungsverkürzung gilt nicht für die unbeschränkte Haftung von Schmalz für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit und für Produktfehler oder soweit Schmalz ein Beschaffungsrisiko übernommen hat.
ParaCrawl v7.1

The limitation period of one year shall not apply to the unlimited liability of Festo for damage arising from the breach of a guarantee or from injury to life, limb or health, for intent and gross negligence and for product defects or insofar as Festo has assumed a procurement risk.
Die Verjährungsfrist von einem Jahr gilt nicht für die unbeschränkte Haftung von Festo für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit und für Produktfehler oder soweit Festo ein Beschaffungsrisiko übernommen hat.
ParaCrawl v7.1

VIVATEQ’s unlimited liability for damage resulting from breach of guarantee or from death, bodily injury or damage to health, for wilful misconduct and gross negligence and for product defects shall remain unaffected.
Die unbeschränkte Haftung von VIVATEQ für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit sowie für Produktfehler bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

The defeat is particularly embarrassing for the parliament, which rejected the initiative with a 70 per cent majority, yet agreed to the referendum result despite the minaret ban being in clear breach of the constitutional guarantee of religious freedom and ban on discrimination.
Besonders peinlich ist die Niederlage für das Parlament, das die Initiative mit 70 Prozent der Stimmen ablehnte, aber die Volksabstimmung dennoch zuließ, obwohl das Minarett-Verbot eindeutig gegen die Religionsfreiheit und das Diskriminierungsverbot verstößt.
ParaCrawl v7.1

This does not apply in cases of malicious concealment of the defect, breach of a quality guarantee, injury to life, body or health, and intentional or grossly negligent neglect of duty on the part of the supplier.
Dies gilt nicht bei arglistigem Verschweigen des Mangels, bei Nichteinhaltung einer Beschaffenheitsgarantie, bei Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und bei einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Lieferers.
ParaCrawl v7.1

VIVATEQ's unlimited liability for damage resulting from breach of guarantee or from death, bodily injury or damage to health, for wilful misconduct and gross negligence and for product defects shall remain unaffected.
Die unbeschränkte Haftung von VIVATEQ für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit sowie für Produktfehler bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

They do not apply in the event that the damage is the result of a breach of a guarantee.
Sie gelten ferner nicht, soweit der Schaden auf der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht oder der Verletzung einer Garantie beruht.
ParaCrawl v7.1

This does not apply to intentional breaches of duty or breaches of guarantees.
Dies gilt nicht bei einer vorsätzlichen Pflichtverletzung oder bei einer Verletzung von Garantien.
ParaCrawl v7.1

This does not apply to a premeditated breach of duty, or to a breach of guarantees.
Dies gilt nicht bei einer vorsätzlichen Pflichtverletzung, oder bei einer Verletzung von Garantien.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to any administrative remedy for which provision may be made, inter alia before the supervisory authority referred to in Article 28, prior to referral to the judicial authority, Member States shall provide for the right of every person to a judicial remedy for any breach of the rights guaranteed him by the national law applicable to the processing in question.
Unbeschadet des verwaltungsrechtlichen Beschwerdeverfahrens, das vor Beschreiten des Rechtsweges insbesondere bei der in Artikel 28 genannten Kontrollstelle eingeleitet werden kann, sehen die Mitgliedstaaten vor, daß jede Person bei der Verletzung der Rechte, die ihr durch die für die betreffende Verarbeitung geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften garantiert sind, bei Gericht einen Rechtsbehelf einlegen kann.
JRC-Acquis v3.0

Experience shows that protection against breaches of the rights guaranteed by this Directive would be strengthened by giving the equality body or bodies in each Member State competence to analyse the problems involved, to consider possible solutions and to provide practical assistance to victims.
Die Erfahrung zeigt, dass der Schutz vor Verletzung der in dieser Richtlinie verankerten Rechte verstärkt würde, wenn in jedem Mitgliedstaat die Gleichbehandlungsstelle(n) für die Analyse der einschlägigen Probleme, die Prüfung möglicher Lösungen und die Bereitstellung praktischer Unterstützung für die Opfer zuständig wäre(n).
TildeMODEL v2018

Without prejudice to any administrative remedy for which provision may be made prior to referral to the judicial authority, the data subject shall have the right to a judicial remedy for any breach of the rights guaranteed to him by the applicable national law.
Unbeschadet verwaltungsrechtlicher Beschwerdeverfahren, die vor Beschreiten des Rechtswegs eingeleitet werden können, hat die betroffene Person das Recht, im Falle der Verletzung der Rechte, die ihr nach innerstaatlichen Rechtsvorschriften garantiert sind, bei Gericht Rechtsbehelfe einzulegen.
DGT v2019

However, in the present state of international law, such an action would only have a chance of succeeding if the inadequate internal execution or implementation amounted to a denial of justice, that is a gross breach of the basic guarantees to which foreign nationals are entitled.
Zunächst wird daran erinnert, daß aufgrund eines Urteils des Europäischen Gerichtshofs ein Abkommen, das die Gemeinschaften bindet, Bestandteil des Gemeinschaftsrechts ist.
EUbookshop v2

In addition to recourse to the guarantor authority, the right is also laid down for the data subject to have recourse to the law in the event of breach of the rights guaranteed to him by law.
Es ist also vorgesehen, daß der Betreffende, neben dem Beschwerdeverfahren, das er bei der Kontrollstelle einleiten kann, im Falle der Verletzung der ihm durch das Gesetz garantierten Rechte bei Gericht einen Rechtsbehelf einlegen kann.
Europarl v8

Apartments Gligora Mandre(GligoraMandre.com) are not liable for any accidental error or error occurring as a result of a force majeure, or any other objective circumstances due to which accidental breach of the guaranteed protection of your data might have been committed, but they guarantee that the said error will, if possible, be removed as soon as possible.
Ferienwohnungen Gligora Mandre(GligoraMandre.com)/strong > haften nicht fÃ1?4r zufällige Fehler oder Fehler, die infolge höherer Gewalt oder anderer objektiver Umstände eintreten, aufgrund deren zufällige Verletzung des garantierten Schutzes Ihrer Daten begangen worden sein könnte, sondern sie garantieren, dass der genannte Fehler nach Möglichkeit so schnell wie möglich behoben wird.
ParaCrawl v7.1

Apartments Karas Mandre are not liable for any accidental error or error occurring as a result of a force majeure, or any other objective circumstances due to which accidental breach of the guaranteed protection of your data might have been committed, but they guarantee that the said error will, if possible, be removed as soon as possible.
Appartements Karas Mandre/strong > haften nicht für zufällige Fehler oder Fehler, die infolge höherer Gewalt oder anderer objektiver Umstände eintreten, aufgrund deren zufällige Verletzung des garantierten Schutzes Ihrer Daten begangen worden sein könnte, sondern sie garantieren, dass der genannte Fehler nach Möglichkeit so schnell wie möglich behoben wird.
ParaCrawl v7.1

The above exclusions and limitations of liability shall not apply in the case of gross negligence or premeditation, including gross negligence or premeditation on the part of those employed in performing an obligation for which we are vicariously liable, or a breach of guarantees, or injury to life, limb or health.
Die vorstehenden Haftungsausschlüsse und -begrenzungen gelten nicht bei grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz einschließlich grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz unserer Erfüllungsgehilfen, einer Verletzung von Garantien oder bei einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

Apartments Angelica Mandre are not liable for any accidental error or error occurring as a result of a force majeure, or any other objective circumstances due to which accidental breach of the guaranteed protection of your data might have been committed, but they guarantee that the said error will, if possible, be removed as soon as possible.
Appartements Angelica Mandre/strong > haften nicht für zufällige Fehler oder Fehler, die infolge höherer Gewalt oder anderer objektiver Umstände eintreten, aufgrund deren zufällige Verletzung des garantierten Schutzes Ihrer Daten begangen worden sein könnte, sondern sie garantieren, dass der genannte Fehler nach Möglichkeit so schnell wie möglich behoben wird.
ParaCrawl v7.1

Apartments Ivanka Caska are not liable for any accidental error or error occurring as a result of a force majeure, or any other objective circumstances due to which accidental breach of the guaranteed protection of your data might have been committed, but they guarantee that the said error will, if possible, be removed as soon as possible.
Appartements Ivanka Caska/strong > haften nicht für zufällige Fehler oder Fehler, die infolge höherer Gewalt oder anderer objektiver Umstände eintreten, aufgrund deren zufällige Verletzung des garantierten Schutzes Ihrer Daten begangen worden sein könnte, sondern sie garantieren, dass der genannte Fehler nach Möglichkeit so schnell wie möglich behoben wird.
ParaCrawl v7.1

Apartments Milenka Šimuni are not liable for any accidental error or error occurring as a result of a force majeure, or any other objective circumstances due to which accidental breach of the guaranteed protection of your data might have been committed, but they guarantee that the said error will, if possible, be removed as soon as possible.
Appartements Milenka Šimuni/strong > haften nicht für zufällige Fehler oder Fehler, die infolge höherer Gewalt oder anderer objektiver Umstände eintreten, aufgrund deren zufällige Verletzung des garantierten Schutzes Ihrer Daten begangen worden sein könnte, sondern sie garantieren, dass der genannte Fehler nach Möglichkeit so schnell wie möglich behoben wird.
ParaCrawl v7.1

If you suffer any damages as a result of the use of services provided free of charge on the portal (including the retrieval of free content), Digistore24 shall only be liable to you if your damages have arisen as a result of the use of the free content and/or services in accordance with the contract, and only in the event of intent (including fraudulent intent) and gross negligence as well as in the event of fraudulent intent, in the event of bodily injury or personal injury, for the breach of guarantees and for product liability claims.
Sollten Ihnen durch die Nutzung von auf dem Portal unentgeltlich zur Verfügung gestellten Diensten (einschließlich des Abrufs von kostenlosen Inhalten) ein Schaden entstehen, so haftet Digistore24 nur, soweit Ihr Schaden aufgrund der vertragsgemäßen Nutzung der unentgeltlichen Inhalte und/oder Dienste entstanden ist, und nur bei Vorsatz (einschließlich Arglist) und grober Fahrlässigkeit sowie im Falle von Arglist, im Falle von Körper- bzw. Personenschäden, für die Verletzung von Garantien sowie für Ansprüche aus Produkthaftung.
ParaCrawl v7.1

Apartments Elidvina Mandre are not liable for any accidental error or error occurring as a result of a force majeure, or any other objective circumstances due to which accidental breach of the guaranteed protection of your data might have been committed, but they guarantee that the said error will, if possible, be removed as soon as possible.
Appartements Elidvina Mandre/strong > haften nicht für zufällige Fehler oder Fehler, die infolge höherer Gewalt oder anderer objektiver Umstände eintreten, aufgrund deren zufällige Verletzung des garantierten Schutzes Ihrer Daten begangen worden sein könnte, sondern sie garantieren, dass der genannte Fehler nach Möglichkeit so schnell wie möglich behoben wird.
ParaCrawl v7.1