Translation of "Bracing ply" in German

Since, e.g., the strip of metal does not cut the mixture but merely displaces it, the mixture at the surface is carried radially inward by the strip of metal, and can there make contact with a conductive mixture, which is located radially inside the tire (e.g., the base mixture or the rubber coating of the bracing ply).
Da z. B. das Lemellenblech die Mischung nicht schneidet, sondern verdrängt, wird die Mischung, die sich an der Oberfläche befindet, mit dem Lamellenblech nach radial innen mitgerissen und kann somit mit einer leitfähigen Mischung, die sich radial im Innern des Reifens befindet (z. B. Base-Mischung oder Gürtelgummierung), in Kontakt gebracht werden.
EuroPat v2

With the combination mixture containing carbon black and silica according to the invention in the surface of the tread strip coming into contact with the roadway, the strip of material containing carbon black, which is itself in contact with conductive layers of the tire (e.g., the rubber coating of the bracing ply) ensures the grounding of electrostatic charges.
Durch die erfindungsgemäße Kombination von ruß- und kieselsäurehaltiger Mischung in der mit der Fahrbahn in Berührung kommenden Fläche des Laufstreitens wird durch den rußhaltigen Materialstreifen, der mit wiederum weiteren leitenden Schichten des Reifens (z. B. Gürtelgummierung) in Kontakt steht, die Ableitung von elektrostatischer Ladung gewährleistet.
EuroPat v2

The greater the cord diameter, the more rubber is required for embedding the cords and the heavier each bracing ply is, and the heavier the tire.
Je größer der Korddurchmesser ist, desto mehr Kautschuk wird für die Einbettung der Korde benötigt und desto schwerer ist jede Gürtellage und der Reifen.
EuroPat v2

It is advantageous if the reinforcements of the bracing ply are cords from the high-tensile (HT) or ultra-high-tensile (UHT) strength range.
Vorteilhaft ist es, wenn die Festigkeitsträger der Gürtellage Korde aus dem Festigkeitsbereich High-Tensile (HT) oder Ultra-High-Tensile (UHT) sind.
EuroPat v2

Under a predetermined extension of 1% in the direction of the longitudinal extent of the reinforcements, each bracing ply has a tension of approximately 8700 N per dm of width and, under a predetermined extension of 1%, the bracing bandage has a tension of approximately 2000 N per dm of width.
Jede Gürtellage weist bei vorgegebener Dehnung um 1% in Richtung der Festigkeitsträgerlängserstreckung eine Spannung von etwa 8.700 N per dm Breite auf und die Gürtelbandage weist bei vorgegebener Dehnung um 1% eine Spannung von etwa 2.000 N per dm Breite auf.
EuroPat v2