Translation of "Boringly" in German

After all to us boringly does not happen to you,
Doch kommt es uns mit dir langweilig nicht vor,
ParaCrawl v7.1

Usual brown or white pots look a little boringly.
Die gewöhnlichen braunen oder weißen Töpfe werden ein wenig langweilig gesehen.
ParaCrawl v7.1

During the day they were boringly grey, now the intention of its creator can be seen.
Untertags wirkten sie langweilig grau, nun zeigen sie die Absicht ihres Schöpfers.
ParaCrawl v7.1

Many, particularly in Germany, who recall those extraordinary months of late 1989 and early 1990, when Soviet control over Eastern Europe slipped away, still seem surprised that this supposedly provincial and boringly normal man could have grasped the chance to unite his divided country and deftly outmaneuvered opponents.
Viele Menschen, insbesondere in Deutschland, die sich an jene außergewöhnlichen Monate Ende 1989 und Anfang 1990 erinnern, als die sowjetische Kontrolle über Osteuropa schwand, scheinen immer noch überrascht zu sein, wie dieser vermeintlich provinzielle und langweilig normale Mann die Chance ergreifen konnte, sein geteiltes Land zu vereinen und Gegner geschickt zu überlisten.
News-Commentary v14

When you say your readings will take place in "boringly normal, classical literary spaces" rather than in the subway or the butcher shop, should we see this as a distancing from the concept of "literature as event"?
Wenn Sie davon sprechen, dass Ihre Lesungen an "stinknormalen, bereits eingeführten Literaturräumen" und nicht in der U-Bahn oder in der Metzgerei stattfinden, darf man das als Distanzierung vom Konzept der "Literatur als Event" verstehen?
ParaCrawl v7.1

Price. Many families in which children already grew up, and grandsons still are not present, boringly summing up the results of the fiscal year, solve: than every time to be spent for a live fir-tree, better once we will buy polyethylene or what they happen there.
Es gibt keine viele Familien, in die die Kinder schon gewachsen sind, und der Enkel noch, das Fazit des Rechnungsjahres langweilig ziehend, entscheiden: als jedesmal für die lebendige Tanne verbraucht zu werden, wir werden polyäthylen- oder besser einmal kaufen welche sie dort vorkommen.
ParaCrawl v7.1

Such gift universal — money is necessary always — here only if boringly to present it, the impression as if the donator tried "to pay off" is made.
Solches Geschenk universell — ist das Geld immer nötig — nur, wenn es darzubringen ist langweilig, es entsteht der Eindruck, als ob der Geber "otkupitsja" versuchte.
ParaCrawl v7.1

Of course, the norm, necessary for power balance, of 80-90 g of pure carbohydrates can be gathered and at the expense of krupyany porridges or grain small loafs, but it sounds very boringly.
Natürlich, die für das energetische Gleichgewicht notwendige Norm in 80-90 g der reinen Kohlenhydrate kann man und auf Kosten von krupjanych der Breie oder getreide- chlebzew zusammennehmen, aber tönt es sehr langweilig.
ParaCrawl v7.1

Life meanders along boringly but it is definitely more taxing not to do anything at all than to work.
Das Leben plätschert langweilig dahin, aber es ist auf jeden Fall anstrengender, nichts zu tun als zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

However and "Massandra" in the capital shows itself apathetically and boringly, but brisk good fellows from evpatorijskoj firms B«Golitsynsky winesB» is dashing present the production directly at the best epicure constructed once by Krasnov for a merchant of Staheeva.
Jedoch und zeigt "Massandra" in der Hauptstadt sich apathisch und langweilig, dafür die flinken Prachtkerle aus jewpatorijskoj die Firmen B«Golizynski SchuldB» schenken die Produktion gerade beim besten Lebensmittelgesch?¤ft keck, das einst Krasnowym für Kaufmann Stachejewa aufgebaut ist.
ParaCrawl v7.1

If it were a matter of finding the mean, one would also think that rhythmic music fell somewhere between overly complex, noise-like sounds, on one extreme, and boringly simple tonal presentations, on the other.
Wenn es darum ging, den Mittelwert zu finden, würde man auch denken, dass die rhythmische Musik irgendwo zwischen überkomplexen, lärmähnlichen Geräuschen, auf einem Extrem und langweilig einfacher tonaler Darstellungen auf der anderen Seite fiel.
ParaCrawl v7.1

Compared with an original sestertius of Pertinax, on the imitation by Cavino the lines of the writing appear boringly uniform.
Wenn wir einen originalen Sesterz des Pertinax mit seiner Imitation von Cavino vergleichen, fällt auf, wie langweilig gleichförmig die Linien der nachgeahmten Schrift erscheinen.
ParaCrawl v7.1

When you say your readings will take place in “boringly normal, classical literary spaces” rather than in the subway or the butcher shop, should we see this as a distancing from the concept of “literature as event”?
Wenn Sie davon sprechen, dass Ihre Lesungen an „stinknormalen, bereits eingeführten Literaturräumen“ und nicht in der U-Bahn oder in der Metzgerei stattfinden, darf man das als Distanzierung vom Konzept der „Literatur als Event“ verstehen?
ParaCrawl v7.1

When stavat a little boringly, Ksyusha admitted, all amicably were engaged in viewing of "House-2" that at once caused desire of the TV host to return to favourite work.
Wenn stawalo ein wenig langweilig ist, es hat Ksjuscha eingestanden, beschäftigten sich aller mit der Durchsicht "Doma-2" einträchtig, dass den Wunsch der Moderatorin sofort herbeirief, zur Lieblingsarbeit zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

Can press the button of a call of the dispatcher and congratulate him — to it for certain boringly on watch in festive night.
Sie können auf den Knopf des Aufrufs des Dispatchers drücken und gratulieren es ist ihm es ist auf dem Dienst in die festliche Nacht sicher langweilig.
ParaCrawl v7.1

Thus their everyday life remains homogeneously and boringly, grey in grey, but without that they noticed this at first.
So bleibt der Alltag der Bewohner gleichförmig und langweilig, grau in grau, jedoch ohne daß sie es zunächst bemerken.
ParaCrawl v7.1