Translation of "Bolder" in German

The Commission must become bolder, but so too must we in the European Parliament.
Die Kommission muss mutiger werden, aber auch wir im Europäischen Parlament.
Europarl v8

We therefore need to be bolder in order to try and turn things around.
Daher müssen wir mutiger sein und versuchen, die Dinge zu ändern.
Europarl v8

We must take even bolder decisions.
Wir müssen noch mutigere Entscheidungen treffen.
Europarl v8

It is to be hoped, in this respect, that the Commission will be bolder in its approach.
Wir können nur hoffen, dass die Kommission diesbezüglich etwas mutiger agieren wird.
Europarl v8

For that reason I think that we have to put forward a bolder proposal.
Aus diesem Grund glaube ich, dass wir einen kühneren Vorschlag vorlegen müssen.
Europarl v8

We would have liked a bolder, more liberal approach.
Wir hätten uns einen mutigeren und liberaleren Ansatz gewünscht.
Europarl v8

And now let's be even bolder still.
Nun lassen Sie uns noch dreister werden.
TED2020 v1

A bolder solution would be direct cash transfers to the poor.
Eine mutigere Lösung wären direkte Geldtransfers an die Armen.
News-Commentary v14

And they're actually getting a lot bolder quickly.
Und sie werden sehr schnell um einiges kühner.
TED2020 v1

Successful economic policies will require bolder reforms in Mediterranean partners.
Eine erfolgreiche Wirtschaftspolitik braucht allerdings mutige Reformen in den Partnerstaaten des Mittelmeerraums.
TildeMODEL v2018

Of course, it was part of a larger and bolder strategy.
Selbstredend war es Bestandteil einer umfangreicheren und kühneren Kriegslist.
OpenSubtitles v2018

Whether or not they're getting bolder or sloppy, the party's over.
Egal ob sie dreister oder schlampiger werden, die Party ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

It was part of a larger... And bolder strategy.
Es war Bestandteil einer größeren... und kühneren Kriegslist.
OpenSubtitles v2018

It was part of a larger, bolder strategy.
Es war Teil einer größeren und kühneren Kriegslist.
OpenSubtitles v2018

Anyway, Titov is physically stronger and bolder.
Wie dem auch sei, Titow ist physisch stärker und kühner.
OpenSubtitles v2018

That they're becoming bolder, more ruthless, and thirsty for blood.
Was jeder über sie weiß: Sie werden dreister, skrupelloser, blutrünstiger.
OpenSubtitles v2018

The queen's enemies are growing bolder...
Die Feinde der Königin werden dreister.
OpenSubtitles v2018

The German witches, oh, far bolder than even the essex witches.
Die deutschen Hexen sind weitaus kühner als die Hexen aus Essex.
OpenSubtitles v2018

He's escalating, he's getting bolder.
Er steigert sich, er wird kühner.
OpenSubtitles v2018

Related phrases