Translation of "Blown out of proportion" in German

Sometimes, a trivial discussion gets amplified and blown way out of proportion.
Mitunter weiten sich banale Diskussionen so aus, dass sie übermäßig aufgebauscht werden.
TED2020 v1

I'm sure it's all blown out of proportion, but we can't have you on the payroll now.
Klar, es ist übertrieben, aber wir können es uns nicht leisten.
OpenSubtitles v2018

She made a mistake, but it's been blown way out of proportion.
Sie machte einen Fehler, aber es wurde ein bisschen zu sehr aufgebläht.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but it's all been blown way out of proportion.
Ja, aber es wird alles aus dem Verhältnis gerissen.
OpenSubtitles v2018

Charges of child exploitation against American companies have been blown way out of proportion.
Anklagen wegen Kinderarbeit gegen amerikanische Unternehmen wurden zu sehr aufgebauscht.
OpenSubtitles v2018

But it has blown completely out of proportion.
Aber die Sache ist schon völlig aus dem Ruder gelaufen.
OpenSubtitles v2018

Look, this was a personal matter that's been blown way out of proportion.
Es war eine persönliche Sache, die völlig übertrieben wurde.
OpenSubtitles v2018

Oh, I said something about dentists, and it got blown all out of proportion.
Ich habe etwas über Zahnärzte gesagt und das wurde total aufgebauscht.
OpenSubtitles v2018

Would've been considered innocent, but in today's Overly-litigious society Has been blown completely out of proportion.
Das aber in der heutigen sehr prozessfreudige Gesellschaft vollkommen aus dem Verhältnis gerissen wurde.
OpenSubtitles v2018

Maybe he said he was coming back for revenge and then it all got blown up out of proportion.
Vielleicht schwor er Rache bei seiner Rückkehr, und dann wurde das übertrieben dargestellt.
OpenSubtitles v2018

Maybe this whole thing's just been blown way out of proportion and he's already gone back to wanting me dead.
Vielleicht war gar nichts dran an der Sache, und er will mich schon wieder töten.
OpenSubtitles v2018

He also touched on the rumours about his memory loss: "This has been blown out of proportion.
Er erwähnte auch die Gerüchte über seinen Gedächtnisverlust: "Das ist übertrieben worden.
ParaCrawl v7.1

This we must strive to achieve, but we should never forget that beef farmers, through no fault of their own, have faced a serious crisis since this problem has been blown out of all proportion by the press and the media throughout Europe.
Darum müssen wir uns bemühen, aber wir sollten nicht vergessen, daß die Vieherzeuger, nicht aus eigenem Verschulden, in eine ernstzunehmende Krise geraten sind, seit dieses Problem von der Presse und den Medien in ganz Europa über alle Maßen aufgebauscht worden ist.
Europarl v8