Translation of "Bloodthirsty" in German

Saddam Hussein is a bloodthirsty dictator, a real threat to peace.
Saddam Hussein ist ein blutrünstiger Diktator, eine echte Bedrohung für den Frieden.
Europarl v8

He's a bloodthirsty heathen but has good money to spend for information.
Ein blutrünstiger Heide, aber hat gutes Geld für eine Information.
OpenSubtitles v2018

My brother always calls me "Bloodthirsty Bessie."
Mein Bruder ruft mich stets "blutrünstige Bessie".
OpenSubtitles v2018

I thought it might be Pierce, but he was bloodthirsty.
Ich dachte, es könnte Pierce sein, aber er war blutdürstig.
OpenSubtitles v2018

She's a fucking bloodthirsty, murderous, bitch-ass psycho!
Sie ist eine blutrünstige, mörderische Psychopathin.
OpenSubtitles v2018

Because Weenie is a bloodthirsty werewolf.
Weil Wiener ein blutrünstiger Werwolf ist.
OpenSubtitles v2018

He did the bloodthirsty beasts as well.
Er machte auch die blutrünstigen Bestien.
OpenSubtitles v2018

They're bloodthirsty rebels, driven by vengeance.
Dies sind blutrünstige, rachedurstige Rebellen.
OpenSubtitles v2018

Maybe it's because God is just as bloodthirsty as the rest of us.
Womöglich, weil Gott genauso blutrünstig ist, wie der Rest von uns.
OpenSubtitles v2018

Those are real, bloodthirsty, musclebound animals.
Das sind echte, blutrünstige, muskelbepackte Ungetüme.
OpenSubtitles v2018

In her own sweet way, girl's as bloodthirsty as any vampire.
Auf ihre eigene süße Weise ist die Kleine genauso blutrünstig wie jeder Vampir.
OpenSubtitles v2018

I know that every single one of them is a vicious, bloodthirsty killer.
Ich weiß, jeder einzelne von denen ist ein boshafter, blutrünstiger Mörder.
OpenSubtitles v2018

That sounds like a rather stupid, bloodthirsty tradition.
Das klingt nach einer blöden, blutrünstigen Tradition.
OpenSubtitles v2018

But let's not be so bloodthirsty that just anyone will do.
Aber wir sollten nicht so blutdurstig sein, dass jeder ausreicht.
OpenSubtitles v2018