Translation of "Bloated" in German
Dismantling
these
bloated
and
inefficient
firms
would
thus
amount
to
political
suicide.
Diese
aufgeblähten
und
ineffizienten
Unternehmen
zu
zerschlagen
wäre
demnach
politischer
Selbstmord.
News-Commentary v14
But
more
than
the
bloated
branches
of
military
science
were
slashed.
Aber
es
wurden
nicht
nur
die
aufgeblähten
militärischen
Wissenschaftssparten
zusammengestrichen.
News-Commentary v14
But
among
the
world’s
state-supported
media
companies,
MTVA’s
bloated
budget
is
the
norm.
Doch
bei
staatlich
geförderten
Mediengesellschaften
weltweit
sind
aufgeblähte
Budgets
eher
die
Regel.
News-Commentary v14
They
must
both
lower
the
tax
burden
and
reduce
bloated
transfer
payments.
Diese
Länder
müssen
sowohl
die
Steuerlast
senken
als
auch
die
aufgeblähten
Transferzahlungen
reduzieren.
News-Commentary v14
That's
drifting
around
with
a
bloated
belly
in
a
lake
of
alcohol.
Er
schwimmt
mit
aufgeblasenem
Bauch
in
einem
See
von
Alkohol.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
bloated
cuz
of
stress.
Ich
bin
nur
etwas
aufgedunsen
wegen
des
Stresses.
OpenSubtitles v2018
We're
actually
trying
to
avoid
this
project
becoming
another
over
bloated
disaster.
Wir
wollen
vermeiden,
dass
das
Projekt
noch
ein
aufgeblasenes
Desaster
wird.
OpenSubtitles v2018
Frankly,
I'm
bloated
and
insulted.
Ehrlich
gesagt,
ich
fühle
mich
aufgedunsen
und
beleidigt.
OpenSubtitles v2018
That
bloated
bastard's
been
dying
for
years.
Der
aufgeblähte
Depp
lag
schon
seit
Jahren
im
Sterben.
OpenSubtitles v2018