Translation of "Bliss" in German
What,
is
every
man
of
them
eager
to
be
admitted
to
a
Garden
of
Bliss?
Hofft
jeder
einzelne
von
ihnen
wohl,
den
Garten
der
Wonne
zu
betreten?
Tanzil v1
Does
everyone
of
them
wish
to
enter
the
Garden
of
Bliss?
Hofft
jeder
einzelne
von
ihnen
wohl,
den
Garten
der
Wonne
zu
betreten?
Tanzil v1
The
pious
shall
be
amid
bliss,
Wahrlich,
die
Rechtschaffenen
werden
in
Wonne
sein.
Tanzil v1
Does
every
man
of
them
long
to
enter
the
Garden
of
Bliss?
Hofft
jeder
einzelne
von
ihnen
wohl,
den
Garten
der
Wonne
zu
betreten?
Tanzil v1
Surely
the
godfearing
shall
be
in
gardens
and
bliss,
Die
Gottesfürchtigen
aber
werden
in
Gärten
und
Wonne
sein.
Tanzil v1
But
the
righteous
will
be
amid
gardens
and
bliss.
Die
Gottesfürchtigen
aber
werden
in
Gärten
und
Wonne
sein.
Tanzil v1
Rivers
shall
flow
beneath
them
in
the
Gardens
of
Bliss.
Unter
ihnen
werden
Flüsse
strömen
in
den
Gärten
der
Wonne.
Tanzil v1
Indeed
the
Godwary
will
be
amid
gardens
and
bliss,
Die
Gottesfürchtigen
aber
werden
in
Gärten
und
Wonne
sein.
Tanzil v1
Indeed
the
pious
shall
be
amid
bliss,
Die
Frommen
werden
wahrlich
in
Wonne
sein.
Tanzil v1
But
in
the
Gardens
the
righteous
shall
live
in
bliss,
Die
Gottesfürchtigen
aber
werden
in
Gärten
und
Wonne
sein.
Tanzil v1
Rivers
shall
flow
at
their
feet
in
the
Gardens
of
Bliss.
Unter
ihnen
werden
Flüsse
strömen
in
den
Gärten
der
Wonne.
Tanzil v1