Translation of "Blessedly" in German
By
the
time
the
sun
blessedly
smiles
for
the
fourth
time,
our
aspiration
will
be
nursed.
Wenn
die
Sonne
zum
vierten
Mal
selig
lächelt,
wird
unsere
Sehnsucht
gestillt.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
shall
blessedly
die,
it
must
be
in
Danzig!
Ja
sollt’
ich
selig
sterben,
in
Danzig
müßt
es
sein!
WikiMatrix v1
I
was
finally,
blessedly
home.
Ich
war
endlich,
gesegnet
zu
Hause.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
blessedly
obey
this
sacred
edict
and
learn
how
to
live
together.
Dieses
heilige
Edikt
müssen
wir
in
gesegneter
Weise
befolgen
und
lernen,
miteinander
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
Many
signs
make
it
apparent
that
this
great
change
is
blessedly
near.
Viele
Anzeichen
machen
es
offenkundig,
dass
dieser
großartige
Wandel
in
gesegneter
Weise
nahe
ist.
ParaCrawl v7.1
Soon
the
ceremony
is
over
and
a
blessedly
smiling
couple
appears
out
of
the
entrance.
Bald
ist
auch
die
Zeremonie
vorbei
und
ein
selig
lächelndes
Brautpaar
erscheint
im
Freien.
ParaCrawl v7.1
Robbie
anticipated
what
she
meant
and
dedicated
itself
blessedly
smiling
to
the
sounds.
Robbie
ahnte,
was
sie
meinte
und
gab
sich
selig
lächelnd
den
Klängen
hin.
ParaCrawl v7.1
These
are
blessedly
boosting
the
many
updates
to
your
physical
and
non-physical
bodies.
Diese
Energien
verstärken
in
gesegneter
Weise
die
vielen
Anpassungen
eurer
physischen
und
nicht-physischen
Körper.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
certainly
be
earthly
in
well-being,
when
you
make
right
use
of
your
earthly
goods,
when
you
hand
out,
where
poverty
and
trouble
is,
when
you
administer
your
goods
blessedly,
when
you
consider
them
as
having
received
them
from
me
and
render
your
thanks
in
that
way
that
you
practise
active
neighbourly
love,
that
you
alleviate
trouble
earthly
and
also
spiritually,
by
you
living
as
an
example
to
fellowmen
and
also
stimulate
them
to
a
love
life.
Wohl
könnet
ihr
auch
irdisch
im
Wohlleben
sein,
wenn
ihr
eure
irdischen
Güter
recht
gebrauchet,
wenn
ihr
austeilet,
wo
Armut
und
Not
ist,
wenn
ihr
segensreich
eure
Güter
verwaltet,
wenn
ihr
sie
betrachtet
als
von
Mir
empfangen
und
euren
Dank
abstattet
in
der
Weise,
daß
ihr
tätige
Nächstenliebe
übet,
daß
ihr
Not
lindert
irdisch
und
auch
geistig,
indem
ihr
den
Mitmenschen
zum
Beispiel
lebet
und
auch
sie
zu
einem
Liebeleben
anreget.
ParaCrawl v7.1
But,
in
addition,
they
consider
divine
nostalgia
as
a
catalyst
of
love
–
love
for
the
possibility
of
you
who
blessedly
make
the
application
of
the
originating
principles
possible.
Rumi:
Aber
außerdem
betrachten
die
Sufis
die
göttliche
Sehnsucht
als
Katalysator
für
Liebe
-
nämlich
die
Liebe
zur
Möglichkeit
von
uns
allen,
die
wir
damit
gesegnet
sind,
die
schöpferischen
Prinzipien
Gottes
anwenden
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Do
therefore
as
I
have
shown
you
earlier
and
you
shall
have
a
good
and
trouble-free
life,
and
all
the
poor
shall
love
you
and
blessedly
serve
you
where
possible,
and
the
Father
in
Heaven
shall
constantly
bless
everything
you
do;
and
see,
this
shall
be
better
than
the
ever-growing
bank-interest
worries.’
Tue
daher,
wie
Ich
dir's
ehedem
gesagt
habe,
so
wirst
du
ein
gutes
und
sorgloses
Leben
haben,
und
alle
Armen
werden
dich
lieben
und
dir
wo
nur
möglich,
dich
segnend,
dienen
und
der
Vater
im
Himmel
wird
stets
segnen
dein
Tun
und
Lassen;
und
siehe,
das
wird
besser
sein
denn
die
stets
größeren
Zinskassensorgen!“
ParaCrawl v7.1
Over
the
past
few
weeks,
the
funding
program
distribution
issues
that
all
of
us
have
blessedly
worked
toward
have
been
resolved.
Während
der
letzten
Wochen
konnten
die
Streitfragen
hinsichtlich
der
Verteilung
der
Finanzierungs-Programme,
auf
die
wir
alle
segensreich
hingearbeitet
haben,
endlich
gelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
The
old
corrupt
political
process
is
destined
to
disappear
and
be
blessedly
replaced
by
a
new
one,
called
NESARA
and
GESARA.
Den
alten,
korrupten
politischen
Prozessen
ist
es
beschieden,
zu
verschwinden
und
auf
gesegnete
Weise
ersetzt
zu
werden
durch
ein
neues
System,
genannt
NESARA
und
GESARA.
ParaCrawl v7.1
For
where
the
spoken
word
does
not
just
present
itself
solely
as
an
exuberant
and
pleasing
sound,
but
successfully
and
blessedly
extricates
life
from
the
lethal
hidden
depths
within
man,
oh
listen,
such
a
word
is
surely
more
weighty
and
greater
than
anything
the
eye
is
capable
of
beholding
and
the
physical
senses
of
weighing.
Denn
wo
das
gesprochene
Wort
nicht
nur
einzig
allein
als
wohltönender
Schall
zu
vernehmen
sich
bietet
gar
üppiglich,
sondern
reichlich
das
Leben
den
tödlich
verborgenen
Tiefen
im
Menschen
erfolglich
und
segnend
entwindet,
-
o
höret
mich
Armen:
solch
Wort
ist
wohl
schwerer
und
größer
denn
alles,
was
möglich
das
Auge
zu
schauen
vermag
und
zu
wägen
der
leibliche
Sinn!
ParaCrawl v7.1
All
of
this
is
how
Heaven
is
blessedly
moving
you
toward
full
consciousness.
Doch
das
alles
gehört
zu
dem
Weg,
auf
dem
der
Himmel
euch
in
gesegneter
Weise
in
Richtung
eures
vollständigen
Bewusstseins
führt.
ParaCrawl v7.1
This
title
occurs
very
blessedly
in
the
New
Testament,
of
course,
but
nowhere
is
it
separable
from
the
gospel
"kingdom"
which
is
neither
here
nor
there,
neither
in
Jerusalem,
nor
Samaria,
nor
Rome,
but
is
"within
you"
(Luke
17:20-21).
Diese
Bezeichnung
kommt
natürlich
in
einem
sehr
gesegneten
Sinn
im
Neuen
Testament
vor,
ist
aber
in
keinster
Weise
zu
trennen
vom
"Königreich"
des
Evangeliums,
welches
weder
hier
noch
dort,
weder
in
Jerusalem,
noch
in
Samaria,
noch
in
Rom,
sondern
"mitten
unter
euch"
ist
(Lk
17,20-21).
ParaCrawl v7.1