Translation of "Blessedly" in German

By the time the sun blessedly smiles for the fourth time, our aspiration will be nursed.
Wenn die Sonne zum vierten Mal selig lächelt, wird unsere Sehnsucht gestillt.
OpenSubtitles v2018

Yes, I shall blessedly die, it must be in Danzig!
Ja sollt’ ich selig sterben, in Danzig müßt es sein!
WikiMatrix v1

I was finally, blessedly home.
Ich war endlich, gesegnet zu Hause.
ParaCrawl v7.1

We need to blessedly obey this sacred edict and learn how to live together.
Dieses heilige Edikt müssen wir in gesegneter Weise befolgen und lernen, miteinander zu leben.
ParaCrawl v7.1

Many signs make it apparent that this great change is blessedly near.
Viele Anzeichen machen es offenkundig, dass dieser großartige Wandel in gesegneter Weise nahe ist.
ParaCrawl v7.1

Soon the ceremony is over and a blessedly smiling couple appears out of the entrance.
Bald ist auch die Zeremonie vorbei und ein selig lächelndes Brautpaar erscheint im Freien.
ParaCrawl v7.1

Robbie anticipated what she meant and dedicated itself blessedly smiling to the sounds.
Robbie ahnte, was sie meinte und gab sich selig lächelnd den Klängen hin.
ParaCrawl v7.1

These are blessedly boosting the many updates to your physical and non-physical bodies.
Diese Energien verstärken in gesegneter Weise die vielen Anpassungen eurer physischen und nicht-physischen Körper.
ParaCrawl v7.1

You can also certainly be earthly in well-being, when you make right use of your earthly goods, when you hand out, where poverty and trouble is, when you administer your goods blessedly, when you consider them as having received them from me and render your thanks in that way that you practise active neighbourly love, that you alleviate trouble earthly and also spiritually, by you living as an example to fellowmen and also stimulate them to a love life.
Wohl könnet ihr auch irdisch im Wohlleben sein, wenn ihr eure irdischen Güter recht gebrauchet, wenn ihr austeilet, wo Armut und Not ist, wenn ihr segensreich eure Güter verwaltet, wenn ihr sie betrachtet als von Mir empfangen und euren Dank abstattet in der Weise, daß ihr tätige Nächstenliebe übet, daß ihr Not lindert irdisch und auch geistig, indem ihr den Mitmenschen zum Beispiel lebet und auch sie zu einem Liebeleben anreget.
ParaCrawl v7.1

But, in addition, they consider divine nostalgia as a catalyst of love – love for the possibility of you who blessedly make the application of the originating principles possible. Rumi:
Aber außerdem betrachten die Sufis die göttliche Sehnsucht als Katalysator für Liebe - nämlich die Liebe zur Möglichkeit von uns allen, die wir damit gesegnet sind, die schöpferischen Prinzipien Gottes anwenden zu können.
ParaCrawl v7.1

Do therefore as I have shown you earlier and you shall have a good and trouble-free life, and all the poor shall love you and blessedly serve you where possible, and the Father in Heaven shall constantly bless everything you do; and see, this shall be better than the ever-growing bank-interest worries.’
Tue daher, wie Ich dir's ehedem gesagt habe, so wirst du ein gutes und sorgloses Leben haben, und alle Armen werden dich lieben und dir wo nur möglich, dich segnend, dienen und der Vater im Himmel wird stets segnen dein Tun und Lassen; und siehe, das wird besser sein denn die stets größeren Zinskassensorgen!“
ParaCrawl v7.1

Over the past few weeks, the funding program distribution issues that all of us have blessedly worked toward have been resolved.
Während der letzten Wochen konnten die Streitfragen hinsichtlich der Verteilung der Finanzierungs-Programme, auf die wir alle segensreich hingearbeitet haben, endlich gelöst werden.
ParaCrawl v7.1

The old corrupt political process is destined to disappear and be blessedly replaced by a new one, called NESARA and GESARA.
Den alten, korrupten politischen Prozessen ist es beschieden, zu verschwinden und auf gesegnete Weise ersetzt zu werden durch ein neues System, genannt NESARA und GESARA.
ParaCrawl v7.1

For where the spoken word does not just present itself solely as an exuberant and pleasing sound, but successfully and blessedly extricates life from the lethal hidden depths within man, oh listen, such a word is surely more weighty and greater than anything the eye is capable of beholding and the physical senses of weighing.
Denn wo das gesprochene Wort nicht nur einzig allein als wohltönender Schall zu vernehmen sich bietet gar üppiglich, sondern reichlich das Leben den tödlich verborgenen Tiefen im Menschen erfolglich und segnend entwindet, - o höret mich Armen: solch Wort ist wohl schwerer und größer denn alles, was möglich das Auge zu schauen vermag und zu wägen der leibliche Sinn!
ParaCrawl v7.1

All of this is how Heaven is blessedly moving you toward full consciousness.
Doch das alles gehört zu dem Weg, auf dem der Himmel euch in gesegneter Weise in Richtung eures vollständigen Bewusstseins führt.
ParaCrawl v7.1

This title occurs very blessedly in the New Testament, of course, but nowhere is it separable from the gospel "kingdom" which is neither here nor there, neither in Jerusalem, nor Samaria, nor Rome, but is "within you" (Luke 17:20-21).
Diese Bezeichnung kommt natürlich in einem sehr gesegneten Sinn im Neuen Testament vor, ist aber in keinster Weise zu trennen vom "Königreich" des Evangeliums, welches weder hier noch dort, weder in Jerusalem, noch in Samaria, noch in Rom, sondern "mitten unter euch" ist (Lk 17,20-21).
ParaCrawl v7.1