Translation of "Best year ever" in German
NARRATOR:
Dani
Pedrosa
is
coming
off
his
best
year
ever.
Dani
Pedrosa
hatte
eben
sein
bestes
Jahr
aller
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
Borrow
their
best
practices
to
get
your
best
year
ever
online.
Leihen
Sie
ihre
Best
Practices
Ihre
beste
Jahr
zu
bekommen
heute
online.
ParaCrawl v7.1
To
have
the
best
year
ever,
there
are
certain
vital
goals
that
must
be
achieved.
Um
das
beste
Jahr
überhaupt
zu
haben,
musst
Du
bestimmte
Ziele
erreichen.
ParaCrawl v7.1
It
was
the
worst
year
of
my
life
and
at
the
same
time
the
best
year
ever.
Es
war
das
schlimmste
Jahr
meines
Lebens
und
gleichzeitig
das
beste
überhaupt.
ParaCrawl v7.1
Read
them
and
have
the
best
year
–
ever.
Lesen
Sie
sie
und
erleben
Sie
das
beste
Jahr
–
das
allerbeste.
ParaCrawl v7.1
May
this
be
your
best
year
ever!
Kann
dies
Ihr
bestes
Jahr
sein!
ParaCrawl v7.1
It
was
my
best
year
ever.“
Es
war
das
allerbeste
Jahr
in
meinem
Leben.“
ParaCrawl v7.1
Working
together
to
make
2018
the
best
year
ever!
Wenn
wir
zusammen
arbeiten,
können
wir
2018
zum
besten
Jahr
aller
Zeiten
machen!
CCAligned v1
I
hope
you
take
this
information
and
use
it
to
make
this
your
best
year
ever!
Ich
hoffe,
Sie
nehmen
diese
Informationen
und
verwenden
sie,
um
das
Ihr
bestes
Jahr!
CCAligned v1
Despite
the
previous
financial
crisis,
2010
was
the
best
sheetfed
offset
year
ever
for
KBA
in
China.
Trotz
der
vorhergehenden
Finanzkrise
war
2010
das
beste
Bogenoffset-Jahr
für
KBA
im
Reich
der
Mitte.
ParaCrawl v7.1
I
honestly
hope
each
and
every
one
of
you
have
the
best
year
ever
in
New
Year.
Ich
hoffe
ehrlich
jede
und
jeder
von
euch
das
beste
Jahr
überhaupt
im
neuen
Jahr
haben.
ParaCrawl v7.1
Year
2014
was
the
best
Year
ever
for
Kai
and
the
whole
Team.
Das
Jahr
2014
war
das
bisher
erfolgreichste
Jahr
für
Kai
und
das
gesamte
Team.
CCAligned v1
The
8
000
net
jobs
which
we
gained
last
year,
our
best
year
ever,
will
not
solve
the
problem
in
Holland
or
the
UK.
Die
8000
Netto-Arbeitsplätze,
die
wir
im
letzten
Jahr,
unserem
besten
Jahr
überhaupt,
dazugewonnen
haben,
werden
das
Problem
in
Holland
und
im
Vereinigten
Königreich
nicht
lösen.
Europarl v8
I
think
this
looks
like
it's
gonna
be
the
best
year
I
ever
had.
Ich
glaube,
es
sieht
so
aus...
als
ob
das
das
beste
Jahr
wird,
das
ich
je
gehabt
habe.
OpenSubtitles v2018
Although
all
other
market
segments
have
been
affected
by
the
downturn,
2008
proved
to
be
an
excellent
year
for
the
tanker
market,
and
the
best
year
ever
for
freight
rates.
Während
die
Auswirkungen
der
Krise
in
allen
anderen
Marktsegmenten
zu
spüren
waren,
erwies
sich
2008
als
ein
hervorragendes
Jahr
für
den
Tankermarkt
und
bei
den
Frachtsätzen
als
das
beste
Jahr
überhaupt.
EUbookshop v2
Last
year
we
had
the
best-ever
year
from
an
economic
perspective
and
I
can
see
that
after
this
year’s
fair
it
will
be
even
better.
Schon
im
letzten
Jahr
hatten
wir
unser
aus
ökonomischer
Sicht
historisch
bestes
Jahr,
und
ich
sehe,
dass
es
dieses
Jahr
nach
der
Messe
noch
besser
laufen
wird.
ParaCrawl v7.1
Also,
under
his
leadership,
the
institute
doubled
its
size
and
even
had
its
best
year
ever
in
2012
with
an
unprecedented
number
of
new
contracts
and
strong
funding.
Unter
seiner
Leitung
hat
das
Institut
seine
Grösse
verdoppelt
und
erlebte
2012
sein
erfolgreichstes
Jahr
mit
einem
Rekord
an
neuen
Verträgen
und
einer
starken
Finanzierung.
ParaCrawl v7.1
That
very
first
session
of
Best
Year
Ever,
we
boil
that
down
and
try
to
identify
those
limiting
beliefs
and
replace
them
with
liberating
truths.
In
der
ersten
Sitzung
von
Best
Year
Ever
gehen
wir
dem
auf
den
Grund
und
versuchen
diese
einschränkenden
Vorstellungen
durch
befreiende
Wahrheiten
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
things
I
talk
about
in
the
first
session
of
Five
Days
to
Your
Best
Year
Ever
is
the
importance
of
identifying
your
limiting
beliefs.
Eines
der
ersten
Themen,
das
ich
in
der
ersten
Sitzung
von
Five
Days
to
Your
Best
Year
Ever
anspreche,
ist,
wie
wichtig
es
ist,
unsere
einschränkenden
Vorstellungen
zu
erkennen.
ParaCrawl v7.1