Translation of "Beseech" in German
Speaking
as
a
European,
I
beseech
you
not
to
write
East
Germany
off
as
a
region.
Als
Europäerin
möchte
ich
Sie
bitten,
stigmatisieren
Sie
nicht
Ostdeutschland
als
Region!
Europarl v8
Thee
do
we
serve
and
Thee
do
we
beseech
for
help.
Dir
dienen
wir,
und
Dich
bitten
wir
um
Hilfe.
Tanzil v1
I
will
beseech
God
with
my
prayers.
Ich
werde
flehen,
dass
er
dich
mir
wiedergibt.
OpenSubtitles v2018
I
do
beseech
you
both,
away.
Ich
bitt
Euch
beide,
fort
jetzt.
OpenSubtitles v2018
Pilate,
I
beseech
thee,
consider
it.
Pilatus,
ich
beschwöre
dich,
überlege
es
dir.
OpenSubtitles v2018
But
if
thou
mean'st
not
well,
I
do
beseech
thee.
Doch
meinst
du
es
nicht
gut,
so
bitt
ich
dich...
OpenSubtitles v2018
I
beseech
you,
do
not
condemn
this
king
too
hastily.
Ich
beschwöre
Euch,
verdächtigt
den
König
nicht
voreilig.
OpenSubtitles v2018
I
beseech
you,
do
not
disappoint
me
in
either
aspect.
Ich
beschwöre
Euch,
enttäuscht
mich
in
Hinsicht
auf
beide
nicht.
OpenSubtitles v2018
Most
heartily
I
do
beseech
the
court
To
give
the
judgment.
Von
ganzem
Herzen
bitt'
ich
das
Gericht,
den
Spruch
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
We
humbly
beseech
Thy
divine
guidance,
O
Lord.
Herr,
wir
bitten
dich
um
Geleit.
OpenSubtitles v2018
Do
this
for
me,
I
beseech
you.
Tut
es
für
mich,
ich
flehe
euch
an.
OpenSubtitles v2018
Grant
us
a
vision,
we
beseech
you.
Gewähre
uns
eine
Vision,
wir
flehen
dich
an.
OpenSubtitles v2018
I
beseech
and
devote
myself.
Ich
flehe
und
gebe
mich
hin.
OpenSubtitles v2018