Translation of "Berlin agreement" in German

In Berlin, a basic agreement with the Technical University will soon be completed.
In Berlin steht ein Rahmenvertrag mit der Technischen Universität kurz vor dem Abschluss.
ParaCrawl v7.1

I need not, at this point, discuss the Berlin agreement in detail once more.
Ich brauche an dieser Stelle auf die Einzelheiten der Berliner Einigung nicht noch einmal einzugehen.
Europarl v8

The cost of the EU enlargement will be borne from within the budgetary parameters of the Berlin Agreement.
Die Kosten der EU-Erweiterung werden den Rahmen der haushaltstechnischen Parameter des Berliner Abkommens nicht sprengen.
Europarl v8

The last of these Agreements is still in force ("the Berlin agreement").
Die letzte dieser Vereinbarungen ("Berliner Vereinbarung") ist noch in Kraft.
EUbookshop v2

In the Berlin coalition agreement, the governing parties agreed to further develop the Berlin Freedom of Information Act into a transparency law.
Im Berliner Koalitionsvertrag haben die Regierungsparteien vereinbart, das Berliner Informationsfreiheitsgesetz zu einem Transparenzgesetz weiterzuentwickeln.
ParaCrawl v7.1

The tasks of the ITS today are defined in the Berlin Agreement of 9 December 2011.
Die heutigen Aufgaben des ITS sind in dem Berliner Übereinkommen vom 9. Dezember 2011 festgelegt.
ParaCrawl v7.1

The payment is based on the Berlin agreement for student assistants (TV Stud II).
Die Vergütung richtet sich nach dem Berliner Tarifvertrag für studentische Beschäftigte (TV Stud II).
ParaCrawl v7.1

In terms of what Parliament set out to achieve for the Cohesion Fund from 2000 to 2006, the Berlin agreement is highly satisfactory.
Was die Zielsetzungen des Parlaments für den Kohäsionsfonds für den Zeitraum 2000 bis 2006 betrifft, so ist die Vereinbarung von Berlin äußerst zufriedenstellend.
Europarl v8

Mr President, the Berlin Agreement has enabled the European Union's main issues to be opened up, but it has not done anything to secure the future of the European Union in the long or even medium-term, because the Agenda 2000 Agreement went far beyond what was necessary.
Herr Präsident, die Berliner Beschlüsse haben es ermöglicht, daß es mit den wichtigsten Dossiers der Europäischen Union weitergeht, doch ist es nicht gelungen, die Zukunft der Europäischen Union langfristig oder auch nur mittelfristig zu sichern, weil die Beschlüsse zur Agenda 2000 weit hinter dem eigentlich Notwendigen zurückgeblieben sind.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, rapporteur, following the Berlin Agreement, and the interinstitutional agreement, it was mandatory to review the system of own resources of the European Union in order to weight the shares of each Member State correctly.
Herr Präsident, Frau Kommissarin, Frau Berichterstatterin, werte Kolleginnen und Kollegen, nach dem Übereinkommen von Berlin, nach der Interinstitutionellen Vereinbarung ist es zwingend geboten, das System der Eigenmittel der Europäischen Union zu überarbeiten, um die jeweiligen Anteile genau zu gewichten.
Europarl v8

The representative of the Council said this morning that the Berlin Agreement forms the starting point for these negotiations, but he also mentioned that agriculture could well prove to be a sticking point. In this respect, I feel that Europe should be more on the offensive.
Der Vertreter des Rates erklärte heute morgen, die in Berlin getroffene Vereinbarung bilde den Ausgangspunkt für diese Verhandlungen, gleichzeitig aber sagte er, die Landwirtschaft könnte sich als ein großes Problem erweisen, und meines Erachtens sollte Europa in diesem Punkt offensiver sein.
Europarl v8

In this connection, I am for the most part satisfied with the Berlin agreement with respect to its aim to support, if need be, the agricultural guideline as and when the successive enlargements take place, taking into consideration an automatic annual technical adjustment in the financial perspective to account for inflation.
In diesem Punkt bin ich weitgehend zufrieden mit dem Kompromiß von Berlin, der darauf abzielt, die Agrarleitlinie im Zuge der vorgesehenen Erweiterungen von Fall zu Fall zu verändern und in der finanziellen Vorausschau automatisch eine jährliche technische Anpassung an die Inflationsentwicklung ins Auge zu fassen.
Europarl v8

Mr President, when the European Council in Berlin reached an agreement, the most important thing was that there was a political agreement.
Herr Präsident, als der Europäische Rat in Berlin zu einer Einigung gelangte, war das hauptsächlich eine politische Einigung.
Europarl v8

All of the French members of the Europe of Nations Group voted against the legislative resolution, bearing out the Berlin agreement on this point.
Die französischen Mitglieder der Fraktion der Unabhängigen für das Europa der Nationen haben geschlossen gegen die legislative Entschließung gestimmt, mit der der Kompromiß von Berlin zu diesem Thema für rechtsgültig erklärt werden sollte.
Europarl v8

Mr President, agriculture will therefore still be one of the main subjects of the next round of WTO negotiations, and our European institutions all seem to agree that we should seek the recognition of our European Farm Model, protect the consumer, and treat the Berlin agreement as the framework of the Commission' s negotiating mandate.
Herr Präsident, der Agrarsektor wird also auch bei den nächsten WTO-Verhandlungen zu den Hauptthemen gehören, und unsere europäischen Institutionen scheinen sich generell darüber einig zu sein, daß die Anerkennung des europäischen Landwirtschaftsmodells und des Verbraucherschutzes erreicht werden muß und das Berliner Abkommen als Rahmen für das Verhandlungsmandat der Kommission zu betrachten ist.
Europarl v8

But, on the other hand, current development makes it clear that parts of the Berlin Agreement were not quite so prudent and forward-looking and that there is a need here for further improvement.
Aber auf der anderen Seite macht die aktuelle Entwicklung deutlich, daß Teile der Berliner Entscheidung eben nicht so weise und zukunftsorientiert waren und daß es hier Nachbesserungsbedarf gibt.
Europarl v8

Yet, as a percentage of the gross domestic product of the Union, the volume of the Council' s draft budget is less than that of the Commission' s preliminary draft budget, which was already less than that of the Berlin Agreement which in turn was less than the ceiling set by the Edinburgh Agreements.
Prozentual zum Bruttoinlandsprodukt der Union ist das Volumen des Haushaltsentwurfs des Rates geringer als das des Vorentwurfs der Kommission, das seinerseits bereits unter dem der Vereinbarung von Berlin lag, und dieses wiederum blieb deutlich unter der durch die Vereinbarungen von Edinburgh festgelegten Obergrenze.
Europarl v8

Under the timetable laid down in the Berlin mandate, agreement is to be reached on these issues at the second and third conferences of the parties, the latter to take place at the end of 1997.
Im Hinblick auf den Zeitplan, der im Berliner Mandat festgelegt wurde, soll bei der nächsten oder der dritten Konferenz gegen Ende 1997 Einigkeit in diesen Fragen erreicht werden.
Europarl v8

Madam President, if I had to sum up the Berlin agreement in one sentence as far as Agenda 2000 is concerned, I would say that the Berlin summit has been a victory for those who want less Europe as the outcome of the summit indeed means that we will have less Europe.
Frau Präsidentin, wenn ich die Berliner Vereinbarung zur Agenda 2000 in einem Satz zusammenfassen sollte, würde ich sagen, daß Berlin einen Sieg derer darstellt, die weniger Europa wünschen, denn aus Berlin sind wir mit weniger Europa hervorgegangen.
Europarl v8

Another major bonus resulting from the Berlin Agreement is the attention that was devoted to the unfair distribution of the load over the Member States.
Ein weiterer bedeutsamer Pluspunkt des Abkommens von Berlin besteht darin, daß der ungleichmäßigen Lastenverteilung zwischen den Mitgliedstaaten Aufmerksamkeit gewidmet wird.
Europarl v8