Translation of "Berlin agreement" in German
In
Berlin,
a
basic
agreement
with
the
Technical
University
will
soon
be
completed.
In
Berlin
steht
ein
Rahmenvertrag
mit
der
Technischen
Universität
kurz
vor
dem
Abschluss.
ParaCrawl v7.1
I
need
not,
at
this
point,
discuss
the
Berlin
agreement
in
detail
once
more.
Ich
brauche
an
dieser
Stelle
auf
die
Einzelheiten
der
Berliner
Einigung
nicht
noch
einmal
einzugehen.
Europarl v8
The
cost
of
the
EU
enlargement
will
be
borne
from
within
the
budgetary
parameters
of
the
Berlin
Agreement.
Die
Kosten
der
EU-Erweiterung
werden
den
Rahmen
der
haushaltstechnischen
Parameter
des
Berliner
Abkommens
nicht
sprengen.
Europarl v8
The
last
of
these
Agreements
is
still
in
force
("the
Berlin
agreement").
Die
letzte
dieser
Vereinbarungen
("Berliner
Vereinbarung")
ist
noch
in
Kraft.
EUbookshop v2
In
the
Berlin
coalition
agreement,
the
governing
parties
agreed
to
further
develop
the
Berlin
Freedom
of
Information
Act
into
a
transparency
law.
Im
Berliner
Koalitionsvertrag
haben
die
Regierungsparteien
vereinbart,
das
Berliner
Informationsfreiheitsgesetz
zu
einem
Transparenzgesetz
weiterzuentwickeln.
ParaCrawl v7.1
The
tasks
of
the
ITS
today
are
defined
in
the
Berlin
Agreement
of
9
December
2011.
Die
heutigen
Aufgaben
des
ITS
sind
in
dem
Berliner
Übereinkommen
vom
9.
Dezember
2011
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
payment
is
based
on
the
Berlin
agreement
for
student
assistants
(TV
Stud
II).
Die
Vergütung
richtet
sich
nach
dem
Berliner
Tarifvertrag
für
studentische
Beschäftigte
(TV
Stud
II).
ParaCrawl v7.1
In
terms
of
what
Parliament
set
out
to
achieve
for
the
Cohesion
Fund
from
2000
to
2006,
the
Berlin
agreement
is
highly
satisfactory.
Was
die
Zielsetzungen
des
Parlaments
für
den
Kohäsionsfonds
für
den
Zeitraum
2000
bis
2006
betrifft,
so
ist
die
Vereinbarung
von
Berlin
äußerst
zufriedenstellend.
Europarl v8
Mr
President,
the
Berlin
Agreement
has
enabled
the
European
Union's
main
issues
to
be
opened
up,
but
it
has
not
done
anything
to
secure
the
future
of
the
European
Union
in
the
long
or
even
medium-term,
because
the
Agenda
2000
Agreement
went
far
beyond
what
was
necessary.
Herr
Präsident,
die
Berliner
Beschlüsse
haben
es
ermöglicht,
daß
es
mit
den
wichtigsten
Dossiers
der
Europäischen
Union
weitergeht,
doch
ist
es
nicht
gelungen,
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
langfristig
oder
auch
nur
mittelfristig
zu
sichern,
weil
die
Beschlüsse
zur
Agenda
2000
weit
hinter
dem
eigentlich
Notwendigen
zurückgeblieben
sind.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
rapporteur,
following
the
Berlin
Agreement,
and
the
interinstitutional
agreement,
it
was
mandatory
to
review
the
system
of
own
resources
of
the
European
Union
in
order
to
weight
the
shares
of
each
Member
State
correctly.
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
Frau
Berichterstatterin,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
nach
dem
Übereinkommen
von
Berlin,
nach
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
ist
es
zwingend
geboten,
das
System
der
Eigenmittel
der
Europäischen
Union
zu
überarbeiten,
um
die
jeweiligen
Anteile
genau
zu
gewichten.
Europarl v8
The
representative
of
the
Council
said
this
morning
that
the
Berlin
Agreement
forms
the
starting
point
for
these
negotiations,
but
he
also
mentioned
that
agriculture
could
well
prove
to
be
a
sticking
point.
In
this
respect,
I
feel
that
Europe
should
be
more
on
the
offensive.
Der
Vertreter
des
Rates
erklärte
heute
morgen,
die
in
Berlin
getroffene
Vereinbarung
bilde
den
Ausgangspunkt
für
diese
Verhandlungen,
gleichzeitig
aber
sagte
er,
die
Landwirtschaft
könnte
sich
als
ein
großes
Problem
erweisen,
und
meines
Erachtens
sollte
Europa
in
diesem
Punkt
offensiver
sein.
Europarl v8
In
this
connection,
I
am
for
the
most
part
satisfied
with
the
Berlin
agreement
with
respect
to
its
aim
to
support,
if
need
be,
the
agricultural
guideline
as
and
when
the
successive
enlargements
take
place,
taking
into
consideration
an
automatic
annual
technical
adjustment
in
the
financial
perspective
to
account
for
inflation.
In
diesem
Punkt
bin
ich
weitgehend
zufrieden
mit
dem
Kompromiß
von
Berlin,
der
darauf
abzielt,
die
Agrarleitlinie
im
Zuge
der
vorgesehenen
Erweiterungen
von
Fall
zu
Fall
zu
verändern
und
in
der
finanziellen
Vorausschau
automatisch
eine
jährliche
technische
Anpassung
an
die
Inflationsentwicklung
ins
Auge
zu
fassen.
Europarl v8
Mr
President,
when
the
European
Council
in
Berlin
reached
an
agreement,
the
most
important
thing
was
that
there
was
a
political
agreement.
Herr
Präsident,
als
der
Europäische
Rat
in
Berlin
zu
einer
Einigung
gelangte,
war
das
hauptsächlich
eine
politische
Einigung.
Europarl v8
All
of
the
French
members
of
the
Europe
of
Nations
Group
voted
against
the
legislative
resolution,
bearing
out
the
Berlin
agreement
on
this
point.
Die
französischen
Mitglieder
der
Fraktion
der
Unabhängigen
für
das
Europa
der
Nationen
haben
geschlossen
gegen
die
legislative
Entschließung
gestimmt,
mit
der
der
Kompromiß
von
Berlin
zu
diesem
Thema
für
rechtsgültig
erklärt
werden
sollte.
Europarl v8
Mr
President,
agriculture
will
therefore
still
be
one
of
the
main
subjects
of
the
next
round
of
WTO
negotiations,
and
our
European
institutions
all
seem
to
agree
that
we
should
seek
the
recognition
of
our
European
Farm
Model,
protect
the
consumer,
and
treat
the
Berlin
agreement
as
the
framework
of
the
Commission'
s
negotiating
mandate.
Herr
Präsident,
der
Agrarsektor
wird
also
auch
bei
den
nächsten
WTO-Verhandlungen
zu
den
Hauptthemen
gehören,
und
unsere
europäischen
Institutionen
scheinen
sich
generell
darüber
einig
zu
sein,
daß
die
Anerkennung
des
europäischen
Landwirtschaftsmodells
und
des
Verbraucherschutzes
erreicht
werden
muß
und
das
Berliner
Abkommen
als
Rahmen
für
das
Verhandlungsmandat
der
Kommission
zu
betrachten
ist.
Europarl v8
But,
on
the
other
hand,
current
development
makes
it
clear
that
parts
of
the
Berlin
Agreement
were
not
quite
so
prudent
and
forward-looking
and
that
there
is
a
need
here
for
further
improvement.
Aber
auf
der
anderen
Seite
macht
die
aktuelle
Entwicklung
deutlich,
daß
Teile
der
Berliner
Entscheidung
eben
nicht
so
weise
und
zukunftsorientiert
waren
und
daß
es
hier
Nachbesserungsbedarf
gibt.
Europarl v8
Yet,
as
a
percentage
of
the
gross
domestic
product
of
the
Union,
the
volume
of
the
Council'
s
draft
budget
is
less
than
that
of
the
Commission'
s
preliminary
draft
budget,
which
was
already
less
than
that
of
the
Berlin
Agreement
which
in
turn
was
less
than
the
ceiling
set
by
the
Edinburgh
Agreements.
Prozentual
zum
Bruttoinlandsprodukt
der
Union
ist
das
Volumen
des
Haushaltsentwurfs
des
Rates
geringer
als
das
des
Vorentwurfs
der
Kommission,
das
seinerseits
bereits
unter
dem
der
Vereinbarung
von
Berlin
lag,
und
dieses
wiederum
blieb
deutlich
unter
der
durch
die
Vereinbarungen
von
Edinburgh
festgelegten
Obergrenze.
Europarl v8
Under
the
timetable
laid
down
in
the
Berlin
mandate,
agreement
is
to
be
reached
on
these
issues
at
the
second
and
third
conferences
of
the
parties,
the
latter
to
take
place
at
the
end
of
1997.
Im
Hinblick
auf
den
Zeitplan,
der
im
Berliner
Mandat
festgelegt
wurde,
soll
bei
der
nächsten
oder
der
dritten
Konferenz
gegen
Ende
1997
Einigkeit
in
diesen
Fragen
erreicht
werden.
Europarl v8
Madam
President,
if
I
had
to
sum
up
the
Berlin
agreement
in
one
sentence
as
far
as
Agenda
2000
is
concerned,
I
would
say
that
the
Berlin
summit
has
been
a
victory
for
those
who
want
less
Europe
as
the
outcome
of
the
summit
indeed
means
that
we
will
have
less
Europe.
Frau
Präsidentin,
wenn
ich
die
Berliner
Vereinbarung
zur
Agenda
2000
in
einem
Satz
zusammenfassen
sollte,
würde
ich
sagen,
daß
Berlin
einen
Sieg
derer
darstellt,
die
weniger
Europa
wünschen,
denn
aus
Berlin
sind
wir
mit
weniger
Europa
hervorgegangen.
Europarl v8
Another
major
bonus
resulting
from
the
Berlin
Agreement
is
the
attention
that
was
devoted
to
the
unfair
distribution
of
the
load
over
the
Member
States.
Ein
weiterer
bedeutsamer
Pluspunkt
des
Abkommens
von
Berlin
besteht
darin,
daß
der
ungleichmäßigen
Lastenverteilung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
Aufmerksamkeit
gewidmet
wird.
Europarl v8