Translation of "Being overprotective" in German

I just thought she was being overprotective.
Ich dachte nur, sie wäre überfürsorglich.
OpenSubtitles v2018

Do you think I'm being overprotective?
Glaubst du, dass ich überängstlich bin?
OpenSubtitles v2018

There's a very fine line between being protective and being overprotective.
Es gibt eine schmale Grenze zwischen beschützen und überängstlich sein.
OpenSubtitles v2018

Maybe Bud and Coyote are just being overprotective.
Vielleicht sind Bud und Coyote nur etwas überfürsorglich.
OpenSubtitles v2018

Joe's being... overprotective, but I get it.
Joe ist überfürsorglich, aber ich verstehe es.
OpenSubtitles v2018

Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.
Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist.
Tatoeba v2021-03-10

Yeah, she's, uh, she can be a little overprotective sometimes.
Ja, sie, äh, sie kann manchmal etwas überfürsorglich sein.
OpenSubtitles v2018

Parents of children with a complicated chronic disease, like congenital heart disease, can often be overprotective.
Eltern von Kindern mit komplizierten chronischen Erkrankungen wie einem angeborenen Herzfehler sind oft übervorsichtig.
ParaCrawl v7.1

The Working Group on metals and the CSTEE considered the US EPA approach to be overprotective, though they agree that there is not sufficient evidence to classify cadmium as non-genotoxic.
Die Arbeitsgruppe für Metalle und der CSTEE hielten das Konzept der EPA zwar für übervorsichtig, stimmen jedoch zu, dass es keine ausreichenden Beweise gibt, um Kadmium als nicht gentoxisch einzustufen.
TildeMODEL v2018

Look, Jack, I hate to be overbearing and overprotective, but can you hurry your ass up please, and get down here, so I can get home?
Hör zu, Jack, ich hasse es erdrückend und überbehütend zu sein, aber kannst du dich etwas beeilen und nach unten kommen, damit ich nach Hause kann?
OpenSubtitles v2018

Hey, after this week, there's not a person at this table who thinks they could ever be too overprotective.
Hey, nach dieser Woche, ist keiner mehr an diesem Tisch, der denkt, das wir zu übervorsichtig sind.
OpenSubtitles v2018

If we have a subject in interrogation, knowing that he's a father who's a serial killer who might be overprotective, that could be the perfect way to get him to talk.
Wenn wir einen Verdächtigen im Verhör haben, wissen, dass er ein Vater ist, der ein Serienmörder ist, der überfürsorglich sein könnte, dann könnte das der perfekte Weg sein, ihn zum Reden zu bringen.
OpenSubtitles v2018