Translation of "Being mean" in German
Stop
being
so
mean
to
everyone.
Hör
auf,
zu
allen
so
gemein
zu
sein!
Tatoeba v2021-03-10
Stop
being
so
mean
to
everyone!
Hör
auf,
zu
allen
so
gemein
zu
sein!
Tatoeba v2021-03-10
Why's
Tom
being
mean
to
Mary?
Warum
ist
Tom
gemein
zu
Mary?
Tatoeba v2021-03-10
I
think
you're
being
very
mean
to
her.
Ich
finde,
du
bist
sehr
gemein
zu
ihr.
OpenSubtitles v2018
You
mean,
being
with
us
on
The
People
Speak?
Sie
meinen,
mit
uns
bei
The
People
Speak
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
He
gets
her
interested
in
something
nice
so
she
forgets
being'
mean.
Er
erkundigt
sich
nach
etwas
Nettem,
damit
sie
nicht
gemein
wird.
OpenSubtitles v2018
If
you
mean
being
good
with
a
gun,
I've
had
a
lot
of
practice.
Wenn
Sie
die
Treffsicherheit
meinen,
weil
ich
Übung
habe.
OpenSubtitles v2018
It's
a
lot
of
work
being
a
mean
bastard.
Es
ist
harte
Arbeit,
ein
gemeiner
Kerl
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Aren't
we
being
a
little
mean?
Sind
wir
nicht
ein
wenig
gemein?
OpenSubtitles v2018
Especially
when
people
are
being
mean.
Vor
allem,
wenn
Leute
fies
sind.
OpenSubtitles v2018
I
can't
tell
when
you're
joking
and
when
you're
just
being
mean.
Ich
weiß
nie,
wann
du
Scherze
machst
und
wann
du
gemein
bist.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
not
being
clear,
I
mean
fire
her!
Falls
nicht
klar
ist,
was
ich
meine:
Feuer
sie!
OpenSubtitles v2018
Today
I
don't
feel
like
being
mean.
Heute
habe
ich
keine
Lust,
gemein
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
still
don't
know
why
I'm
being
mean
to
you.
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
warum
ich
so
gemein
zu
dir
bin.
OpenSubtitles v2018
Being
back,
I
mean.
Jetzt,
wo
du
zurück
bist,
meine
ich.
OpenSubtitles v2018
Why
are
you
being
so
mean
to
me?
Warum
sind
Sie
so
gemein
zu
mir?
OpenSubtitles v2018