Translation of "Being mean" in German

Stop being so mean to everyone.
Hör auf, zu allen so gemein zu sein!
Tatoeba v2021-03-10

Stop being so mean to everyone!
Hör auf, zu allen so gemein zu sein!
Tatoeba v2021-03-10

Why's Tom being mean to Mary?
Warum ist Tom gemein zu Mary?
Tatoeba v2021-03-10

I think you're being very mean to her.
Ich finde, du bist sehr gemein zu ihr.
OpenSubtitles v2018

You mean, being with us on The People Speak?
Sie meinen, mit uns bei The People Speak zu sein?
OpenSubtitles v2018

He gets her interested in something nice so she forgets being' mean.
Er erkundigt sich nach etwas Nettem, damit sie nicht gemein wird.
OpenSubtitles v2018

If you mean being good with a gun, I've had a lot of practice.
Wenn Sie die Treffsicherheit meinen, weil ich Übung habe.
OpenSubtitles v2018

It's a lot of work being a mean bastard.
Es ist harte Arbeit, ein gemeiner Kerl zu sein.
OpenSubtitles v2018

Aren't we being a little mean?
Sind wir nicht ein wenig gemein?
OpenSubtitles v2018

Especially when people are being mean.
Vor allem, wenn Leute fies sind.
OpenSubtitles v2018

I can't tell when you're joking and when you're just being mean.
Ich weiß nie, wann du Scherze machst und wann du gemein bist.
OpenSubtitles v2018

If I'm not being clear, I mean fire her!
Falls nicht klar ist, was ich meine: Feuer sie!
OpenSubtitles v2018

Today I don't feel like being mean.
Heute habe ich keine Lust, gemein zu sein.
OpenSubtitles v2018

I still don't know why I'm being mean to you.
Ich weiß immer noch nicht, warum ich so gemein zu dir bin.
OpenSubtitles v2018

Being back, I mean.
Jetzt, wo du zurück bist, meine ich.
OpenSubtitles v2018

Why are you being so mean to me?
Warum sind Sie so gemein zu mir?
OpenSubtitles v2018