Translation of "Befoul" in German

Looks like it's my turn to befoul someone else's abode.
Jetzt bin ich wohl an der Reihe die Bleibe eines anderen zu beschmutzen.
OpenSubtitles v2018

Miliukov’s immediate goal in this was to secure for the purpose of his struggle with the Bolsheviks that same German gold with whose spectre he had earlier tried to befoul the revolution.
Miljukows nächstes Ziel dabei war, für den Kampf gegen die Bolschewiki das nämliche deutsche Gold zu erhalten, mit dessen Gespenster vorher die Revolution zu beschmutzen gesucht hatte.
ParaCrawl v7.1

In political life, such nonentities, if Fate temporarily casts power in their lap, not only besmirch and befoul the past with untiring zeal, but also remove themselves from general criticism by the most extreme methods.
Im politischen Leben pflegen solche Nullen, wenn ihnen das Schicksal die Herrschaft vorübergehend in den Schoß wirft, nicht nur mit unermüdlichem Eifer die Vergangenheit zu besudeln und zu beschmutzen, sondern sich selbst auch mit äußeren Mitteln der allgemeinen Kritik zu entziehen.
ParaCrawl v7.1

Gaia needs to see that your global society no longer wishes to exploit her resources and befoul her habitat.
Gaia muss es erleben, dass eure globale Gesellschaft nicht länger damit befasst ist, ihre Ressourcen auszubeuten und ihren Lebensraum zu beschmutzen.
ParaCrawl v7.1

Kali will befoul the pure Hindu Dharma by teaching doctrines contradictory to it, such as the uniting of the castes, intercaste marriage, and the lifting of the status of the lower castes.
Kali wird das reine hinduistische Dharma beschmutzen, indem er Lehren verbreitet, die diesem widersprechen, z.B.die Vereinigung der Kasten, die Heirat zwischen den Kasten und das Aufheben des Status der niedrigeren Kasten.
ParaCrawl v7.1

You befouled my ship, you lousy landlubber.
Du hast mein Schiff beschmutzt, du niederträchtige Landratte!
OpenSubtitles v2018

You befouled yourself with the Deceiver.
Du hast dich mit dem Schwindler selbst beschmutzt.
OpenSubtitles v2018

The befouled condition of air, water and soil will be cleansed and purity returned.
Der verschmutzte Zustand von Luft, Wasser und Erde wird gereinigt, und Reinheit kehrt zurück.
ParaCrawl v7.1

Oh, no, no, no, my brother does not befriend women, he befouls them.
Oh, nein, nein, nein, mein Bruder freundet sich nicht mit Frauen an, er beschmutzt sie.
OpenSubtitles v2018

Thus, they would feel the need to reject this false Buddhist Kalki and to reaffirm the true Hindu Kalki – the destroyer of the fouling of the pure caste system and the teachers who befouled it.
So mögen sie die Notwendigkeit verspürt haben, diesen falschen buddhistischen Kalki abzulehnen und die Existenz des wahren hinduistischen Kalki neu zu bekräftigen – eines Kalki, der die Besudelung des reinen Kastensystems und die Lehrer, die es beschmutzten, zunichte macht.
ParaCrawl v7.1

The square pours into the court. The court pours into the palace, and floods up and down stairways and through corridors. On the befouled parquets, among mattresses and chunks of bread, people, rifles, hand-grenades are wallowing.
Der Platz ergießt sich in den Hof, der Hof ergießt sich ins Palais und flutet über Treppen und Korridore, Auf den verschmutzten Parketts zwischen Matratzen und Brotlaiben liegen Menschen, Gewehre, Granaten herum.
ParaCrawl v7.1

Related phrases