Translation of "Before year end" in German
Mierendorff
was
active
there
in
the
last
year
before
the
end
of
the
war.
Mierendorff
war
dort
das
letzte
Jahr
vor
Kriegsende
tätig.
ParaCrawl v7.1
You
are
still
in
time
to
make
a
donation
before
year-end.
Sie
können
noch
vor
Jahresende
eine
Spende
machen.
ParaCrawl v7.1
Just
before
the
year-end,
ibelsa
has
carried
out
a
major
update.
Kurz
vor
Jahresende
gibt
ibelsa
ein
weiteres
umfangreiches
Update
heraus.
ParaCrawl v7.1
I
am
confident
that
success
will
be
reached
before
year's
end
year.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
das
noch
in
diesem
Jahr
gelingen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
decision
of
the
European
Commission
on
the
approval
is
expected
before
the
year-end.
Eine
Entscheidung
der
EU-Kommission
über
die
Zulassung
wird
noch
vor
Jahresende
erwartet.
ParaCrawl v7.1
The
closing
of
the
transaction
is
expected
to
take
place
before
the
year
end.
Mit
dem
Abschluss
dieser
Transaktion
wird
noch
vor
Jahresende
gerechnet.
ParaCrawl v7.1
No
later
than
one
year
before
the
end
of
each
accounting
period,
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
revised
reference
levels.
Spätestens
ein
Jahr
vor
Ablauf
eines
Anrechnungszeitraums
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
überarbeitete
Referenzwerte.
DGT v2019
A
second
rehearsal
is
scheduled
before
year-end
to
fine-tune
the
preparations.
Eine
zweite
Probeübung
soll
vor
dem
Jahresende
stattfinden,
damit
man
gründlich
vorbereitet
ist.
TildeMODEL v2018
Sadly,
Mr
Brüner
died
in
January
2010,
a
year
before
the
end
of
his
second
mandate.
Leider
verstarb
Franz-Hermann
Brüner
im
Januar
2010,
ein
Jahr
vor
dem
Ende
seiner
zweiten
Amtszeit.
EUbookshop v2
The
Company
is
aiming
at
initiating
trial
mining
and
processing
before
year
end
.
Das
Unternehmen
hat
die
Absicht,
noch
vor
Jahresende
eine
Testförderung
und
-verarbeitung
einzuleiten.
ParaCrawl v7.1
Beyond
that
briefly
still
interesting
information
stands
for
caution
pocket
money
gangster
to
the
topic
„before
the
year
end
2007!
Darüber
hinaus
stehen
kurz
vor
dem
Jahresende
2007
noch
interessante
Informationen
zum
Thema
„Vorsicht
Taschengeldgangster!
ParaCrawl v7.1
Deliveries
have
already
commenced
and
will
be
completed
before
year-end.
Die
Auslieferung
der
Fahrzeuge
hat
bereits
begonnen
und
wird
noch
dieses
Jahr
abgeschlossen
sein.
ParaCrawl v7.1
Shortly
before
year-end,
the
Hexis
fuel-cell
activities
are
sold
to
a
Swiss
foundation.
Kurz
vor
Jahresende
werden
die
Aktivitäten
des
Brennstoffzellen-Ventures
Hexis
an
eine
Schweizer
Stiftung
veräussert.
ParaCrawl v7.1
However,
you
must
have
completed
your
previous
studies
at
most
one
year
before
the
end
of
the
maximum
period
of
funding.
Allerdings
müssen
Sie
das
vorherige
Studium
höchstens
ein
Jahr
vor
Ablauf
der
Förderungshöchstdauer
beendet
haben.
ParaCrawl v7.1
This
report
was
not
produced
until
1996,
and
today,
a
little
more
than
one
year
before
the
end
of
the
extension,
the
Parliament
is
called
on
to
give
its
opinion
on
this
Commission
report
and,
therefore,
indirectly
on
the
future
of
duty-free.
Dieser
Bericht
wurde
erst
1996
erstellt,
und
etwas
mehr
als
ein
Jahr
vor
Auslaufen
der
Verlängerungsfrist
muß
das
Europäische
Parlament
heute
zu
diesem
Bericht
der
Kommission
Stellung
nehmen
und
damit
indirekt
zur
Zukunft
des
Duty-Free-Systems.
Europarl v8
One
year
before
the
end
of
the
current
programming
period,
it
has
become
apparent
that
the
resources
available
for
Objective
4
will
not
be
exhausted,
although
the
situation
has
improved
significantly,
while
the
shortage
of
resources
for
Objective
3
persists.
Ein
Jahr
vor
dem
Ende
des
laufenden
Planungszeitraums
stellt
sich
heraus,
daß
die
verfügbaren
Mittel
für
Ziel
4
nicht
vollständig
verwendet
werden,
auch
wenn
die
Lage
sich
spürbar
verbessert
hat,
während
für
Ziel
3
weiterhin
zu
wenig
Mittel
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
The
question
of
future
negotiations
is
taken
up
in
the
agreement
on
agriculture
which
foresees
that,
and
I
quote:
'
Negotiations
for
continuing
the
process
will
be
initiated
one
year
before
the
end
of
the
implementation
period'
.
Die
Frage
nach
künftigen
Verhandlungen
wird
im
Agrarabkommen
behandelt,
wonach
die
Verhandlungen
für
eine
Fortsetzung
dieses
Prozesses
ein
Jahr
vor
Beendigung
des
Anwendungszeitraums
beginnen
werden.
Europarl v8
I
therefore
yet
again,
make
a
commitment
on
behalf
of
the
Commission
to
come
back
to
this
aspect,
as
well
as
to
others,
one
year
before
the
end
of
the
regime,
in
other
words,
one
year
before
the
end
of
operating
aid.
Ich
übernehme
daher
nochmals
im
Namen
der
Kommission
die
Verpflichtung,
auf
diesen
Aspekt
der
Dinge
und
auch
auf
andere
Dinge
zurückzukommen,
und
zwar
ein
Jahr
vor
Ablauf
der
Regelung,
das
heißt
ein
Jahr
vor
Einstellung
der
Betriebsbeihilfen.
Europarl v8
Later
on,
before
the
year
end,
the
Commission
will
start
a
public
consultation
procedure
in
order
to
pave
the
way
for
the
new
Culture
Programme
for
2014
onwards.
Später,
bevor
das
Jahr
zu
Ende
geht,
wird
die
Kommission
ein
öffentliches
Konsultationsverfahren
beginnen,
um
den
Weg
für
ein
neues
Kulturprogramm
für
2014
und
danach
zu
bereiten.
Europarl v8
We
undertook,
one
year
before
the
end
of
operating
aid,
to
review
this
matter
in
order
to
make
an
assessment
and
present
it
to
you
and
to
the
Council
of
Ministers,
with
a
view
to
determining
whether
we
should
take
new
measures
or
develop
other
elements
of
our
policy.
Wir
haben
uns
verpflichtet,
ein
Jahr
vor
Ablauf
der
Betriebsbeihilfen
auf
diese
Frage
zurückzukommen,
um
eine
Bestandsaufnahme
vor
uns,
vor
dem
Ministerrat
zu
machen,
um
zu
sehen,
ob
neue
Maßnahmen
zu
ergreifen
oder
andere
Elemente
in
unserer
Politik
zu
entwickeln
sind.
Europarl v8