Translation of "Before year end" in German

Mierendorff was active there in the last year before the end of the war.
Mierendorff war dort das letzte Jahr vor Kriegsende tätig.
ParaCrawl v7.1

You are still in time to make a donation before year-end.
Sie können noch vor Jahresende eine Spende machen.
ParaCrawl v7.1

Just before the year-end, ibelsa has carried out a major update.
Kurz vor Jahresende gibt ibelsa ein weiteres umfangreiches Update heraus.
ParaCrawl v7.1

I am confident that success will be reached before year's end year.
Ich bin zuversichtlich, dass das noch in diesem Jahr gelingen wird.
ParaCrawl v7.1

The decision of the European Commission on the approval is expected before the year-end.
Eine Entscheidung der EU-Kommission über die Zulassung wird noch vor Jahresende erwartet.
ParaCrawl v7.1

The closing of the transaction is expected to take place before the year end.
Mit dem Abschluss dieser Transaktion wird noch vor Jahresende gerechnet.
ParaCrawl v7.1

No later than one year before the end of each accounting period, Member States shall communicate to the Commission revised reference levels.
Spätestens ein Jahr vor Ablauf eines Anrechnungszeitraums übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission überarbeitete Referenzwerte.
DGT v2019

A second rehearsal is scheduled before year-end to fine-tune the preparations.
Eine zweite Probeübung soll vor dem Jahresende stattfinden, damit man gründlich vorbereitet ist.
TildeMODEL v2018

Sadly, Mr Brüner died in January 2010, a year before the end of his second mandate.
Leider verstarb Franz-Hermann Brüner im Januar 2010, ein Jahr vor dem Ende seiner zweiten Amtszeit.
EUbookshop v2

The Company is aiming at initiating trial mining and processing before year end .
Das Unternehmen hat die Absicht, noch vor Jahresende eine Testförderung und -verarbeitung einzuleiten.
ParaCrawl v7.1

Beyond that briefly still interesting information stands for caution pocket money gangster to the topic „before the year end 2007!
Darüber hinaus stehen kurz vor dem Jahresende 2007 noch interessante Informationen zum Thema „Vorsicht Taschengeldgangster!
ParaCrawl v7.1

Deliveries have already commenced and will be completed before year-end.
Die Auslieferung der Fahrzeuge hat bereits begonnen und wird noch dieses Jahr abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

Shortly before year-end, the Hexis fuel-cell activities are sold to a Swiss foundation.
Kurz vor Jahresende werden die Aktivitäten des Brennstoffzellen-Ventures Hexis an eine Schweizer Stiftung veräussert.
ParaCrawl v7.1

However, you must have completed your previous studies at most one year before the end of the maximum period of funding.
Allerdings müssen Sie das vorherige Studium höchstens ein Jahr vor Ablauf der Förderungshöchstdauer beendet haben.
ParaCrawl v7.1

This report was not produced until 1996, and today, a little more than one year before the end of the extension, the Parliament is called on to give its opinion on this Commission report and, therefore, indirectly on the future of duty-free.
Dieser Bericht wurde erst 1996 erstellt, und etwas mehr als ein Jahr vor Auslaufen der Verlängerungsfrist muß das Europäische Parlament heute zu diesem Bericht der Kommission Stellung nehmen und damit indirekt zur Zukunft des Duty-Free-Systems.
Europarl v8

One year before the end of the current programming period, it has become apparent that the resources available for Objective 4 will not be exhausted, although the situation has improved significantly, while the shortage of resources for Objective 3 persists.
Ein Jahr vor dem Ende des laufenden Planungszeitraums stellt sich heraus, daß die verfügbaren Mittel für Ziel 4 nicht vollständig verwendet werden, auch wenn die Lage sich spürbar verbessert hat, während für Ziel 3 weiterhin zu wenig Mittel zur Verfügung stehen.
Europarl v8

The question of future negotiations is taken up in the agreement on agriculture which foresees that, and I quote: ' Negotiations for continuing the process will be initiated one year before the end of the implementation period' .
Die Frage nach künftigen Verhandlungen wird im Agrarabkommen behandelt, wonach die Verhandlungen für eine Fortsetzung dieses Prozesses ein Jahr vor Beendigung des Anwendungszeitraums beginnen werden.
Europarl v8

I therefore yet again, make a commitment on behalf of the Commission to come back to this aspect, as well as to others, one year before the end of the regime, in other words, one year before the end of operating aid.
Ich übernehme daher nochmals im Namen der Kommission die Verpflichtung, auf diesen Aspekt der Dinge und auch auf andere Dinge zurückzukommen, und zwar ein Jahr vor Ablauf der Regelung, das heißt ein Jahr vor Einstellung der Betriebsbeihilfen.
Europarl v8

Later on, before the year end, the Commission will start a public consultation procedure in order to pave the way for the new Culture Programme for 2014 onwards.
Später, bevor das Jahr zu Ende geht, wird die Kommission ein öffentliches Konsultationsverfahren beginnen, um den Weg für ein neues Kulturprogramm für 2014 und danach zu bereiten.
Europarl v8

We undertook, one year before the end of operating aid, to review this matter in order to make an assessment and present it to you and to the Council of Ministers, with a view to determining whether we should take new measures or develop other elements of our policy.
Wir haben uns verpflichtet, ein Jahr vor Ablauf der Betriebsbeihilfen auf diese Frage zurückzukommen, um eine Bestandsaufnahme vor uns, vor dem Ministerrat zu machen, um zu sehen, ob neue Maßnahmen zu ergreifen oder andere Elemente in unserer Politik zu entwickeln sind.
Europarl v8