Translation of "Bead seat" in German

A proper bead seat should be achieved by the use of a suitable lubricant.
Ein ordnungsgemäßer Wulstsitz sollte durch die Verwendung eines geeigneten Schmiermittels erreicht werden.
DGT v2019

The bead seat is sealed by sealing lips.
Der Wulstsitz wird durch Dichtlippen abgedichtet.
EuroPat v2

In the case of an automobile vehicle wheel the bead seat is preferably angled by approximately 5° to the wheel axis.
Bei einem PKW-Fahrzeugrad hat die Felgenschulter vorzugsweise eine Abwinklung von etwa 5° zur Radachse.
EuroPat v2

The test axle and the rim must be controlled in order to assure a radial run-out less than ± 0,5 mm and a lateral run-out less than ± 0,5 mm, when measured at the bead seat of the wheel.
Die Prüfachse und die Felge müssen überprüft werden, um sicherzustellen, dass bei der Messung am Wulstsitz des Rades der Höhenschlag weniger als ± 0,5 mm und der Seitenschlag weniger als ± 0,5 mm beträgt.
DGT v2019

After 384 hours the wheel functionality, the mounting components and the tyre bead seat shall not be adversely affected by corrosion.
Nach einer Dauer von 384 Stunden dürfen die Funktionstüchtigkeit des Rades, die Befestigungsteile und die Felgenschulter nicht durch Korrosion beeinträchtigt sein.
DGT v2019

It is sometimes not easy to optimally select the proportions for these seating surfaces relative to the overall bead seat on the rim.
Es ist manchmal nicht leicht, die Anteile dieser Paßflächen für den gesamten Wulstsitz an der Felge optimal auszuwählen.
EuroPat v2

It is therefore an object of the present invention to provide an improved bead seat in a more straightforward manner.
Der vorliegenden Erfindung liegt deshalb die Aufgabe zugrunde, einen verbesserten Wulstsitz mit einfacheren Mitteln zu erzeugen.
EuroPat v2

Even more difficult was the surmounting of the radially inwardly extending rim flange for introducing one tire bead on a given radially inwardly disposed bead seat of the rim.
Noch schwieriger gestaltete sich die Überwindung des nach radial innen sich erstreckenden Felgenhorns zum Einführen eines Reifenwulstes auf den jeweiligen radial innen liegenden Wulstsitz der Felge.
EuroPat v2

The bead seat should be selected in such a way that the bead core 2 extends into the space adjacent the rim flange 10 with at least half of its cross-section, but preferably with all of its cross-section.
Der Wulstsitz sollte derart gewählt werden, daß der Wulstkern 2 mit seinem Querschnitt zumindest zur Hälfte, bevorzugt jedoch ganz in den Raum neben dem Felgenhorn 10 eintaucht.
EuroPat v2

It is hence possible to specifically build up an inner pressure in the sealing bead, safeguarding the seat of the sealing bead in the mounting space between the housing shells that is intended for this purpose.
Daher kann gezielt ein innerer Druck in dem Dichtwulst aufgebaut werden, der den Sitz der Dichtwulst in dem dafür vorgesehenen Einbauraum zwischen den Gehäusehalbschalen sicherstellt.
EuroPat v2

The rim well may have further designs, e.g., hump or bead seat, but these are of secondary significance for the present invention.
Das Felgenbett kann weitere Ausgestaltungen, bspw. Hump oder Felgenschulter, aufweisen, die für die vorliegende Erfindung jedoch von untergeordneter Bedeutung sind.
EuroPat v2

DE 198 04 739 A1, for example, discloses the provision, in a wheel disk fabricated from lightweight metal, of an outer rim flange integrally formed on the disk, and the formation of a welded-on extension to the wheel disk in the area of the outer bead seat, a rim ring, correspondingly formed without the outer rim flange, then being attached thereto by friction welding.
Aus der DE 198 04 739 A1 ist es beispielsweise bekannt, bei einer aus Leichtmetall gefertigten Radschüssel das äußere Felgenhorn integral an der Schüssel vorzusehen, und im Bereich der äußeren Felgenschulter einen Anschweißfortsatz an der Radschüssel auszubilden, an der dann ein entsprechend ohne das äußere Felgenhorn ausgebildeter Felgenring durch eine Reibschweißung befestigt wird.
EuroPat v2

In the area of the bead seat, which on the outside of the ring has an inclination of approximately 5° in the case of vehicle wheels and an inclination of approximately 15° in the case of commercial vehicle wheels (tapered seat wheels), the rim ring must be provided with an additional material thickening, in order that the rim ring can taper conically in diameter on the inside of the ring from the well base edge to the outside of the wheel.
Der Felgenring muss im Bereich der Felgenschulter, die an der Ringaußenseite bei Fahrzeugrädern eine Schrägstellung von etwa 5° und bei Nutzfahrzeugrädern (Steilschulterrädern) eine Schrägstellung von etwa 15° aufweist, mit einer zusätzlichen Materialverdickung versehen werden, damit sich der Felgenring an der Ringinnenseite von der Tiefbettflanke zur Radaußenseite im Durchmesser konisch verjüngen kann.
EuroPat v2

In a preferred development of a vehicle wheel according to the invention an additional contact zone is formed between the two pressure zones at the transition of the well base edge to the bead seat.
Bei der bevorzugten Ausgestaltung eines erfindungsgemäßen Fahrzeugrades ist zwischen den beiden Druckzonen eine zusätzliche Anlagezone am Übergang der. Tiefbettflanke zur Felgenschulter ausgebildet.
EuroPat v2

The gap or the absence of direct points of contact is especially effective, during the upsetting or rolling over of the rim ring or a rim ring preform, in allowing an over-stretching or additional elongation of the bead seat towards the wheel axis, which enables a clamping force to be applied, which on relaxation of the upsetting tool or withdrawal of the rollover tool counteracts any tendency of the rim ring material to rebound or recover.
Der Spalt bzw. die fehlenden unmittelbaren Kontaktstellen ermöglichen besonders gut, dass beim Aufstauchen oder Aufrollen des Felgenrings bzw. einer Felgenringvorform eine Überdehnung bzw. zusätzliche Streckung der Felgenschulter zur Radachse hin erfolgen kann, durch die eine Klemmkraft aufgebracht wird, die nach Entspannen des Aufstauchwerkzeugs oder nach Außerkontaktbringen des Aufrollwerkzeugs einer materialbedingten Rückfederung bzw. Rückstellung des Materials des Felgenrings entgegenwirken.
EuroPat v2

In an alternative development of a vehicle wheel, advantageously manufactured by rolling over, the contour of the disk edge against the bead seat section may be provided with at least one circumferential channel, into which the rim ring is partially pressed during the rollover process, in order to achieve an additional, in particular a positively interlocking torsional safeguard by virtue of the groove-shaped channels and the material compressed into the latter.
Bei einer alternativen Ausgestaltung eines vorteilhafterweise durch Aufrollen hergestellten Fahrzeugrades kann die Kontur des Schüsselrands am Felgenschulterabschnitt mit wenigstens einer umlaufenden Rille versehen sein, in die beim Aufrollen der Felgenring partiell hineingedrückt ist oder wird, um durch die nutförmigen Rillen und das in diese hineingedrückte Material des Felgenrings einen zusätzlichen, insbesondere formschlüssigen Verdrehschutz zu erreichen.
EuroPat v2

According to one exemplary embodiment the rim ring and the contour of the disk edge may have transitional sections at the transition of the rim flange into the bead seat, where a third pressure zone is formed.
Gemäß einem Ausführungsbeispiel können am Übergang des Felgenhorns in die Felgenschulter der Felgenring und die Kontur des Schüsselrands Übergangsabschnitte aufweisen, an denen eine dritte Druckzone ausgebildet ist.
EuroPat v2

It is furthermore advantageous if in the upsetting process a contact zone is formed at the transitional section between the bead seat and the well base edge, the rim ring being upset or pressed into contact with the disk edge of the wheel disk only at two or three pressure zones and at the contact zone.
Weiter vorteilhaft ist, wenn beim Aufstauchen eine Anlagezone am Übergangsabschnitt zwischen Felgenschulter und Tiefbettflanke gebildet wird, wobei vorzugsweise der Felgenring nur an zwei oder drei Druckzonen und an der Anlagezone in Kontakt mit dem Schüsselrand der Radschüssel gedrückt bzw. gestaucht wird.
EuroPat v2