Translation of "Be upset" in German

They upset us when we don't want to be upset.
Sie regen uns auf, obwohl wir keine Aufregung wollen.
TED2020 v1

Now should we be upset about this, about the potential disintegration of Iraq?
Sollte uns das nun beunruhigen, die potentielle Desintegration des Iraks?
TED2020 v1

Tom will be very upset when he finds out.
Tom wird sehr böse sein, wenn er das erfährt.
Tatoeba v2021-03-10

And do not grieve for them, nor be upset by their guile.
Und sei weder traurig über sie, noch beunruhigt wegen ihrer Ränke.
Tanzil v1

I'd be very upset if that happened.
Es würde mich sehr ärgern, wenn das geschähe.
Tatoeba v2021-03-10

If you don't do that, Tom will be upset.
Wenn du das nicht tust, wird Tom ganz schön verärgert sein.
Tatoeba v2021-03-10

It's natural you'd be upset at a time like this.
Es ist ganz normal, dass man vor so etwas nervös ist.
OpenSubtitles v2018

They'll both be mighty upset, Vance.
Sie werden außer sich sein, Vance.
OpenSubtitles v2018

If Lily finds out, she'll be upset.
Wenn Lily das herausfindet, wird sie sich aufregen.
OpenSubtitles v2018

There's nothing to be upset about.
Es gibt keinen Grund traurig zu sein.
OpenSubtitles v2018

Don't be too upset by what you see, gentlemen.
Ärgern Sie sich nicht zu sehr über das, was Sie sehen.
OpenSubtitles v2018

I hope you won't be too upset but...
Ich hoffe, es ist kein zu großer Schock.
OpenSubtitles v2018

Well, don't be upset, Jim dear.
Sei nicht Böse, rege dich nicht auf, Jim Liebster.
OpenSubtitles v2018

Don't be upset, I wanted to take a walk.
Nur keine Aufregung, ich wollte einen kleinen Spaziergang machen.
OpenSubtitles v2018