Translation of "Be upset" in German
They
upset
us
when
we
don't
want
to
be
upset.
Sie
regen
uns
auf,
obwohl
wir
keine
Aufregung
wollen.
TED2020 v1
Now
should
we
be
upset
about
this,
about
the
potential
disintegration
of
Iraq?
Sollte
uns
das
nun
beunruhigen,
die
potentielle
Desintegration
des
Iraks?
TED2020 v1
Tom
will
be
very
upset
when
he
finds
out.
Tom
wird
sehr
böse
sein,
wenn
er
das
erfährt.
Tatoeba v2021-03-10
And
do
not
grieve
for
them,
nor
be
upset
by
their
guile.
Und
sei
weder
traurig
über
sie,
noch
beunruhigt
wegen
ihrer
Ränke.
Tanzil v1
I'd
be
very
upset
if
that
happened.
Es
würde
mich
sehr
ärgern,
wenn
das
geschähe.
Tatoeba v2021-03-10
If
you
don't
do
that,
Tom
will
be
upset.
Wenn
du
das
nicht
tust,
wird
Tom
ganz
schön
verärgert
sein.
Tatoeba v2021-03-10
It's
natural
you'd
be
upset
at
a
time
like
this.
Es
ist
ganz
normal,
dass
man
vor
so
etwas
nervös
ist.
OpenSubtitles v2018
They'll
both
be
mighty
upset,
Vance.
Sie
werden
außer
sich
sein,
Vance.
OpenSubtitles v2018
If
Lily
finds
out,
she'll
be
upset.
Wenn
Lily
das
herausfindet,
wird
sie
sich
aufregen.
OpenSubtitles v2018
There's
nothing
to
be
upset
about.
Es
gibt
keinen
Grund
traurig
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Don't
be
too
upset
by
what
you
see,
gentlemen.
Ärgern
Sie
sich
nicht
zu
sehr
über
das,
was
Sie
sehen.
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
won't
be
too
upset
but...
Ich
hoffe,
es
ist
kein
zu
großer
Schock.
OpenSubtitles v2018
Well,
don't
be
upset,
Jim
dear.
Sei
nicht
Böse,
rege
dich
nicht
auf,
Jim
Liebster.
OpenSubtitles v2018
Don't
be
upset,
I
wanted
to
take
a
walk.
Nur
keine
Aufregung,
ich
wollte
einen
kleinen
Spaziergang
machen.
OpenSubtitles v2018