Translation of "Be in command" in German
You'll
be
in
command
until
I
return.
Sie
übernehmen
während
meiner
Abwesenheit
das
Kommando.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
expect
to
be
in
command
yet.
Ich
dachte
nicht,
Kommandeur
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
David,
you
should
be
in
the
Command
Center.
David,
Sie
sollten
in
der
Kommandozentrale
sein.
OpenSubtitles v2018
That
is
why
I
want
you
to
be
in
command
of
this
raid.
Deswegen
will
ich,
dass
du
bei
diesem
Raubzug
die
Führung
übernimmst.
OpenSubtitles v2018
Porter,
you're
gonna
be
in
command
till
I
get
back.
Porter,
Sie
übernehmen
das
Kommando,
-
solange
ich
weg
bin.
OpenSubtitles v2018
He"d
be
in
the
command
bunker,
if
there
still
is
one.
Er
wird
im
Kommandobunker
sein,
wenn's
den
noch
gibt.
OpenSubtitles v2018
There
must
be
gentlemen
in
command
to
lead
and,
where
necessary,
restrain
their
men.
Es
müssen
Gentlemen
das
Kommando
führen...
und
wenn
nötig
Ihre
Leute
zurückhalten.
OpenSubtitles v2018
Who'll
be
in
command
of
the
Enterprise?
Wer
bekommt
das
Kommando
über
die
Enterprise?
OpenSubtitles v2018
Otherwise
you
wouldn't
be
second-in-command
of
this
starship.
Sonst
wären
Sie
Captain
dieses
Schiffes,
nicht
Erster
Offizier.
OpenSubtitles v2018
While
I'm
signing
the
treaty,
you
will
be
in
command.
Während
ich
den
Vertrag
unterzeichne,
hast
du
das
Kommando.
OpenSubtitles v2018
You
see,
I
used
to
be
Denholm's
second-in-command.
Wissen
Sie,
ich
war
mal
Denholms
Stellvertreter.
OpenSubtitles v2018
From
this
point
on,
you
will
be
in
command
of
this
operation.
Von
hier
an
übergeben
wir
Ihnen
das
Kommando
über
die
Operation.
OpenSubtitles v2018
It
can
also
be
used
in
command
line.
Er
kann
aber
auch
in
der
Kommandozeile
verwendet
werden.
CCAligned v1