Translation of "Backpack" in German

I hunched my shoulder, I picked my backpack up again and I started walking.
Ich schulterte meinen Rucksack und lief wieder los.
TED2013 v1.1

His backpack goes ballistic in some other direction.
Sein Rucksack wird in eine andere Richtung geschleudert.
TED2013 v1.1

What have you got in your backpack?
Was hast du in deinem Rucksack?
Tatoeba v2021-03-10

Tom grabbed his backpack and left.
Tom schnappte sich seinen Rucksack und ging.
Tatoeba v2021-03-10

Sami grabbed his backpack and left.
Sami nahm seinen Rucksack und ging.
Tatoeba v2021-03-10

Tom rummaged around his backpack.
Tom wühlte in seinem Rucksack herum.
Tatoeba v2021-03-10

She is carrying a backpack on her back.
Sie trägt einen Rucksack auf dem Rücken.
Tatoeba v2021-03-10

Tom started packing his backpack.
Tom fing an, seinen Rucksack zu packen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom shoved his books into his backpack.
Tom stopfte seine Bücher in seinen Rucksack.
Tatoeba v2021-03-10

For air-borne units a special backpack is available.
Für die Fallschirmspringereinheiten ist ein spezieller Rucksack erhältlich.
Wikipedia v1.0

The migration is still incomplete and the backpack is now compromised.
Die Migration ist noch immer unvollständig und der Rucksack wurde ausgemacht.
OpenSubtitles v2018

Yeah, there was no ID in the backpack either.
Ja, es war auch kein Ausweis im Rucksack.
OpenSubtitles v2018

Did you have more in your backpack?
Hast du noch mehr in deinem Rucksack?
OpenSubtitles v2018

Sir, you left your backpack.
Sir, Sie haben Ihren Rucksack stehenlassen.
OpenSubtitles v2018

I have their biography here in my backpack.
Ich habe deren Biographie hier in meinem Rucksack.
OpenSubtitles v2018

Show me what's in the backpack.
Zeig mir, was in dem Rucksack ist.
OpenSubtitles v2018

And I could see my little brother's red backpack in the middle of the road.
Und ich sah mitten auf der Straße den roten Rucksack meines Bruders.
OpenSubtitles v2018

Hey, you forget your backpack?
Hey, hast du den Rucksack vergessen?
OpenSubtitles v2018