Translation of "Awoken" in German

He was awoken by the noise.
Er wurde von dem Geräusch aufgeweckt.
Tatoeba v2021-03-10

Here I thought I'd actually awoken in the future.
Wer hätte gedacht, dass ich in der Zukunft erwache.
OpenSubtitles v2018

If we wanted you dead... you wouldn't have awoken.
Hätten wir dich tot gewollt, wärst du nicht erwacht.
OpenSubtitles v2018

I am sorry, that the ambiance of Kattegat has awoken you.
Tut mir leid, dass Euch das Ambiente des Kattegat weckte.
OpenSubtitles v2018

I have awoken to a world of shit.
Ich erwachte in einer Welt voller Mist.
OpenSubtitles v2018

I've awoken to a world of shit.
Ich bin erwacht in einer Welt voll von Scheiße.
OpenSubtitles v2018

The river has awoken, Emissary.
Der Fluss ist erwacht, Abgesandter.
OpenSubtitles v2018

The chaos lord of fire must be awoken before sundown.
Der Chaos-Feuerlord muss vor Sonnenuntergang geweckt werden.
OpenSubtitles v2018

At 6:00 in the morning I was suddenly awoken from a deep sleep.
Um 2.00 Uhr nachts erwachte ich mit einer Inspiration.
WikiMatrix v1

As you can see, the legend has finally awoken from its slumber!
Wie ihr seht, erwacht die Legende aus ihrem Schlaf!
OpenSubtitles v2018

Have we awoken from the dream?
Sind wir aus einem Traum erwacht?
OpenSubtitles v2018

You will be awoken two hours before in order for you to have breakfast.
Ihr werdet zwei Stunden vorher geweckt, damit Ihr frühstücken könnt.
OpenSubtitles v2018

This exemplifies that the whole world does not need to be awoken.
Das veranschaulicht, dass nicht die ganze Welt aufgeweckt werden muss.
QED v2.0a

Nathan looked around as if he had just awoken from a deep sleep.
Nathan blickte um sich, als ob er eben aufgeweckt worden war.
ParaCrawl v7.1