Translation of "Availability period" in German

It foresees that the availability period would expire on the third anniversary of the date of the agreement.
Darin ist vorgesehen, dass der Bereitstellungszeitraum am dritten Jahrestag der Vereinbarung ausläuft.
TildeMODEL v2018

As a rule, that availability period should not exceed three years.
In der Regel sollte der Bereitstellungszeitraum höchstens drei Jahre betragen.
DGT v2019

An extension of the availability period by one year can therefore be approved.
Eine Verlängerung des Bereitstellungszeitraums um ein Jahr kann somit genehmigt werden.
DGT v2019

The Football-Domain costs 60 US-Dollar/year during the General Availability and Sunrise Period.
In der General Availability kostet die Standard Domain ebenfalls 60 EUR/Jahr.
ParaCrawl v7.1

The rates vary corr. availability and period.
Die Preise variieren nach Verfügbarkeit und Zeitraum.
ParaCrawl v7.1

The offers are subject to welcoming structure availability and the period requested.
Die Angebote sind gemäß der Anlage und dem gewünschten Zeitraum nur begrenzt verfügbar.
ParaCrawl v7.1

Want to check availability for the period you've chosen?
Möchten Sie die Verfügbarkeit für den Zeitraum den Sie gewählt haben überprüfen?
CCAligned v1

The min. max. price depends on the period, availability, permanence.
Die min. max. Preis hängt von der Periode, Verfügbarkeit, Dauerhaftigkeit ab.
ParaCrawl v7.1

Byj entering the number the availability for the period you specified is being checked.
Wenn Sie eine Nummer eintragen, wird die Verfügbarkeit für den Zeitraum überprüft.
ParaCrawl v7.1

Availability for this period unknown.
Verfügbarkeit für diesen Zeitraum ist unbekannt.
ParaCrawl v7.1

The volume of the portfolio was increased and the availability period was extended until 31.12.03.
Das Volumen des Portfolios wurde aufgestockt und der Bereitstellungszeitraum wurde bis zum 31.12.2003 verlängert.
TildeMODEL v2018

The availability period was extended until 31.12.03 and the volume of the portfolio was increased.
Der Bereitstellungszeitraum wurde bis zum 31.12.2003 verlängert und das Volumen des Portfolios wurde aufgestockt.
TildeMODEL v2018

The Inter-creditor Agreement provides that the availability period is to expire on the third anniversary of the date of that agreement.
Die Gläubigervereinbarung sieht vor, dass der Bereitstellungszeitraum am dritten Jahrestag dieser Vereinbarung ausläuft.
DGT v2019

The Taxi-Domain costs 60 US-Dollar/year during the General Availability and Sunrise Period.
Die Domaingebühr beträgt in der General Availability Period 60 EURO je Domain und Jahr.
ParaCrawl v7.1

Email us to check availability for the period you want.
Schreibe uns, um die Verfügbarkeit in dem von Dir gewünschten Zeitraum zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

Fill out the form so we can check availability for the period you require.
Zur Prüfung der Zimmerverfügbarkeit für den gewünschten Zeitraum, füllen Sie bitte das folgende Formular ein.
CCAligned v1

Then contact us to make sure of the availability in the period you prefer.
Kontaktiere uns dann, um die Verfügbarkeit während des Zeitraums zu prüfen, den Du bevorzugst.
ParaCrawl v7.1

The Tours-Domain costs 60 US-Dollar/year during the General Availability and Sunrise Period.
Die Domaingebühr beträgt in der General Availability Period 60 EURO je Domain und Jahr.
ParaCrawl v7.1

Check the availability of the period you prefer and start organising your holiday!
Prüfen Sie die Verfügbarkeit in der gewünschten Zeit und beginnen Sie Ihren Urlaub zu organisieren!
ParaCrawl v7.1

The Show-Domain costs 60 US-Dollar/year during the General Availability and Sunrise Period.
Die Domaingebühr beträgt in der General Availability Period 60 EURO je Domain und Jahr.
ParaCrawl v7.1

It was very courageous of the Committee to propose the new concept of 'the availability period of financial assistance' and interpret it in such a way that the validity of the legal act could be prolonged simply through comitology committee procedure.
Es war sehr mutig von dem Ausschuss, das neue Konzept eines "Bereitstellungszeitraums für Finanzhilfen" vorzuschlagen und dieses so zu interpretieren, dass die Geltungsdauer eines Rechtsakts einfach im Wege des Komitologieverfahrens verlängert werden kann.
Europarl v8