Translation of "Availability period" in German
It
foresees
that
the
availability
period
would
expire
on
the
third
anniversary
of
the
date
of
the
agreement.
Darin
ist
vorgesehen,
dass
der
Bereitstellungszeitraum
am
dritten
Jahrestag
der
Vereinbarung
ausläuft.
TildeMODEL v2018
As
a
rule,
that
availability
period
should
not
exceed
three
years.
In
der
Regel
sollte
der
Bereitstellungszeitraum
höchstens
drei
Jahre
betragen.
DGT v2019
An
extension
of
the
availability
period
by
one
year
can
therefore
be
approved.
Eine
Verlängerung
des
Bereitstellungszeitraums
um
ein
Jahr
kann
somit
genehmigt
werden.
DGT v2019
The
Football-Domain
costs
60
US-Dollar/year
during
the
General
Availability
and
Sunrise
Period.
In
der
General
Availability
kostet
die
Standard
Domain
ebenfalls
60
EUR/Jahr.
ParaCrawl v7.1
The
rates
vary
corr.
availability
and
period.
Die
Preise
variieren
nach
Verfügbarkeit
und
Zeitraum.
ParaCrawl v7.1
The
offers
are
subject
to
welcoming
structure
availability
and
the
period
requested.
Die
Angebote
sind
gemäß
der
Anlage
und
dem
gewünschten
Zeitraum
nur
begrenzt
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
Want
to
check
availability
for
the
period
you've
chosen?
Möchten
Sie
die
Verfügbarkeit
für
den
Zeitraum
den
Sie
gewählt
haben
überprüfen?
CCAligned v1
The
min.
max.
price
depends
on
the
period,
availability,
permanence.
Die
min.
max.
Preis
hängt
von
der
Periode,
Verfügbarkeit,
Dauerhaftigkeit
ab.
ParaCrawl v7.1
Byj
entering
the
number
the
availability
for
the
period
you
specified
is
being
checked.
Wenn
Sie
eine
Nummer
eintragen,
wird
die
Verfügbarkeit
für
den
Zeitraum
überprüft.
ParaCrawl v7.1
Availability
for
this
period
unknown.
Verfügbarkeit
für
diesen
Zeitraum
ist
unbekannt.
ParaCrawl v7.1
The
volume
of
the
portfolio
was
increased
and
the
availability
period
was
extended
until
31.12.03.
Das
Volumen
des
Portfolios
wurde
aufgestockt
und
der
Bereitstellungszeitraum
wurde
bis
zum
31.12.2003
verlängert.
TildeMODEL v2018
The
availability
period
was
extended
until
31.12.03
and
the
volume
of
the
portfolio
was
increased.
Der
Bereitstellungszeitraum
wurde
bis
zum
31.12.2003
verlängert
und
das
Volumen
des
Portfolios
wurde
aufgestockt.
TildeMODEL v2018
The
Inter-creditor
Agreement
provides
that
the
availability
period
is
to
expire
on
the
third
anniversary
of
the
date
of
that
agreement.
Die
Gläubigervereinbarung
sieht
vor,
dass
der
Bereitstellungszeitraum
am
dritten
Jahrestag
dieser
Vereinbarung
ausläuft.
DGT v2019
The
Taxi-Domain
costs
60
US-Dollar/year
during
the
General
Availability
and
Sunrise
Period.
Die
Domaingebühr
beträgt
in
der
General
Availability
Period
60
EURO
je
Domain
und
Jahr.
ParaCrawl v7.1
Email
us
to
check
availability
for
the
period
you
want.
Schreibe
uns,
um
die
Verfügbarkeit
in
dem
von
Dir
gewünschten
Zeitraum
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
Fill
out
the
form
so
we
can
check
availability
for
the
period
you
require.
Zur
Prüfung
der
Zimmerverfügbarkeit
für
den
gewünschten
Zeitraum,
füllen
Sie
bitte
das
folgende
Formular
ein.
CCAligned v1
Then
contact
us
to
make
sure
of
the
availability
in
the
period
you
prefer.
Kontaktiere
uns
dann,
um
die
Verfügbarkeit
während
des
Zeitraums
zu
prüfen,
den
Du
bevorzugst.
ParaCrawl v7.1
The
Tours-Domain
costs
60
US-Dollar/year
during
the
General
Availability
and
Sunrise
Period.
Die
Domaingebühr
beträgt
in
der
General
Availability
Period
60
EURO
je
Domain
und
Jahr.
ParaCrawl v7.1
Check
the
availability
of
the
period
you
prefer
and
start
organising
your
holiday!
Prüfen
Sie
die
Verfügbarkeit
in
der
gewünschten
Zeit
und
beginnen
Sie
Ihren
Urlaub
zu
organisieren!
ParaCrawl v7.1
The
Show-Domain
costs
60
US-Dollar/year
during
the
General
Availability
and
Sunrise
Period.
Die
Domaingebühr
beträgt
in
der
General
Availability
Period
60
EURO
je
Domain
und
Jahr.
ParaCrawl v7.1
It
was
very
courageous
of
the
Committee
to
propose
the
new
concept
of
'the
availability
period
of
financial
assistance'
and
interpret
it
in
such
a
way
that
the
validity
of
the
legal
act
could
be
prolonged
simply
through
comitology
committee
procedure.
Es
war
sehr
mutig
von
dem
Ausschuss,
das
neue
Konzept
eines
"Bereitstellungszeitraums
für
Finanzhilfen"
vorzuschlagen
und
dieses
so
zu
interpretieren,
dass
die
Geltungsdauer
eines
Rechtsakts
einfach
im
Wege
des
Komitologieverfahrens
verlängert
werden
kann.
Europarl v8