Translation of "At some" in German

I hope that the European Court of Justice will address this issue at some stage.
Ich hoffe, daß sich der Europäische Gerichtshof dieser Angelegenheit irgendwann annimmt.
Europarl v8

Consequently, that is something we will have to discuss at some point.
Wir werden zu gegebener Zeit über diesen Punkt zu beraten haben.
Europarl v8

I would just like to look at some of these issues in more detail.
Lassen Sie mich auf einige Fakten näher eingehen.
Europarl v8

I am pleased that at least some of our suggestions have already been incorporated.
Ich freue mich, daß zumindest einige unserer Vorschläge bereits integriert wurden.
Europarl v8

The Americans can see the danger, or at least some members of Congress can see it.
Die Amerikaner oder zumindestens ein Teil des amerikanischen Kongresses sieht durchaus die Gefahr.
Europarl v8

At some point, we must learn to deal with matters in their correct order.
Wir müssen einmal lernen, die Dinge in der richtigen Reihenfolge zu behandeln.
Europarl v8

I am quite alarmed at some of the amendments adopted today.
Über einige der heute angenommenen Änderungsanträge bin ich jedoch sehr beunruhigt.
Europarl v8

At some point the hypocrisy in this House has to stop.
Irgendwann sollte auch hier in diesem Saal Schluß sein mit der Heuchelei.
Europarl v8

I very much hope that at some point, that will change.
Ich hoffe sehr, dass sich das irgendwann ändert.
Europarl v8

But let us look at some of the things that we propose.
Aber nun wollen wir uns einige Dinge ansehen, die wir vorschlagen.
Europarl v8

At some point, the interpreters say that they are going to stop working.
Dann sagt die Kabine auch irgendwann, dass sie ihre Arbeit einstellt.
Europarl v8

Let us look at some of the aspects and some points of discussion.
Kommen wir nun zu einer Reihe von wichtigen Gesichtspunkten und Gedanken.
Europarl v8

I am also surprised at some of my colleagues.
Ich blicke hierbei aber auch auf einige meiner Kolleginnen und Kollegen.
Europarl v8

Could this rule be clarified at some point by the presidency?
Könnte diese Regelung in nächster Zeit vom Präsidium überprüft werden?
Europarl v8

At some point this system must stop.
Irgendwann muß Schluß sein mit dieser Taktik.
Europarl v8

The pension problem in Europe must be given serious consideration at some stage.
Das Rentenproblem in Europa muß einmal ernsthaft in Angriff genommen werden.
Europarl v8

At some point now we must break the vicious circle.
Jetzt müssen wir irgendwann einmal den Teufelskreis durchbrechen.
Europarl v8

We also have to look at some of the projects that we are embarking on.
Schauen wir auch auf einige der Projekte, an denen wir gegenwärtig arbeiten.
Europarl v8

That involves agreement on at least some concrete actions or guarantees.
Dies bedeutet die Notwendigkeit einer Übereinstimmung bei zumindest einigen konkreten Handlungen oder Garantien.
Europarl v8

Austria has shown us, however, that every transitional period comes to an end at some time.
Österreich lehrt uns jedoch, daß jede Übergangsfrist einmal endet.
Europarl v8