Translation of "Assert power" in German

A question: how does one man assert power over another?
Eine Frage: Wie behauptet ein Mensch seine Macht über einen anderen?
OpenSubtitles v2018

Other times its just plain fun to assert a little power in a situation.
Andere Zeiten ihrer einfach Spaß, zu behaupten, ein wenig Macht in einer Situation.
ParaCrawl v7.1

Despite continuing prosperity, Treviso was unable to assert its power against the aggressive neighbouring cities.
Trotz des anhaltenden Wohlstands konnte Treviso seine Macht gegenüber den aggressiven Nachbarstädten jedoch nicht behaupten.
ParaCrawl v7.1

It is an opportunity to assert your power and to stop being VICTIMS.
Es ist dies eine Gelegenheit eure Macht zu bekräftigen und aufzuhören OPFER zu sein.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the dynamism of the international NGOs is also noticeable, in the way they challenge power, assert principles, or, then again, consolidate a power already in place, hence in some cases their lobbying activities and their nickname of VGOs (Voluntary Government Organisations).
Hingegen ist auch festzustellen, wie dynamisch die internationalen NRO sind, wenn es darum geht, gegen eine bestehende Macht zu opponieren, die Durchsetzung von Prinzipien zu fordern oder auch eine bestehende Macht zu stärken, weshalb sie mitunter Lobbyarbeit betreiben und auch als "freiwillige Regierungsorganisationen " bezeichnet werden.
Europarl v8

But alternative modes of money will offer both governments and non-state actors new ways to assert power or bypass existing power structures.
Aber alternative Geldformen werden sowohl Regierungen als auch nicht-staatlichen Akteuren neue Möglichkeiten bieten, Macht geltend zu machen oder bestehende Machtstrukturen zu umgehen.
News-Commentary v14

The savagery required to assert absolute power over the population is one lesson of the Cultural Revolution to which Xi seems indifferent.
Die barbarische Gewalt, die zur Erlangung absoluter Macht über die Bevölkerung nötig war, ist eine Lektion der Kulturrevolution, für die sich Xi nicht zu interessieren scheint.
News-Commentary v14

And if he refuses, then we have cause to assert power.
Und wenn er sich weigert, dann haben wir einen Grund, um unsere Macht zu behaupten.
OpenSubtitles v2018

According to Edward Randolph, the Puritan magistrates "were of opinion that God would never suffer me to land again in this country, and thereupon began in a most arbitrary manner to assert their power higher than at any time before."
Edward Randolph zufolge waren die puritanischen Beamten „der Meinung, dass Gott sie niemals eine erneute Landung in diesem Land erleiden lasse, weshalb sie in höchst eigenmächtiger Art und Weise damit begannen, ihre Macht in zuvor nie gekanntem Ausmaß durchzusetzen“.
WikiMatrix v1

The values of society are inscribed in the way knowledge is produced, and this knowledge is used to assert power structures in our society.
Die Werte der Gesellschaft sind in der Art verankert, wie Wissen erzeugt wird, und dieses Wissen wird eingesetzt, um die Machtstrukturen in unserer Gesellschaft zu festigen.
EUbookshop v2

As monarch of Fiji, Elizabeth supported the attempts of the Governor-General, Ratu Sir Penaia Ganilau, to assert executive power and negotiate a settlement.
Als Monarchin von Fidschi unterstützte Elisabeth die Bemühungen des Generalgouverneurs Penaia Ganilau, die exekutiven Rechte durchzusetzen und eine Einigung auszuhandeln.
WikiMatrix v1

Nevertheless, with the waning of the Abbasid Caliphate's power after 842 and the rise of semi-independent emirates along the Byzantine eastern frontier, the Byzantines were increasingly able to assert their own power.
Jedoch konnten die Byzantiner mit dem Schwinden der Macht des Abbasidenkalifats nach 842 und dem Aufstieg quasi unabhängiger Emirate an der byzantinischen Grenze die Handlungshoheit zurückgewinnen.
Wikipedia v1.0

Alexander decided on a policy similar to his father in regard to Athens and sought to assert his power by peaceful means.
Alexander hat eine ähnliche Politik zu seinem Vater im Hinblick auf Athen und versucht, seine Macht auf friedlichem Wege beizulegen.
ParaCrawl v7.1

If you see somebody, say, a person who has an authority, he has to assert that power – outside.
Wenn ihr jemanden seht, zum Beispiel eine Person, die Autorität hat, so muss er diese Fähigkeit durchsetzen nach außen.
ParaCrawl v7.1

Four years ago, it brought the BJP, led by the Hindu "strongman" Narendra Modi, to power to pursue a more confrontational policy against the working class and more aggressively assert its great-power ambitions.
Vor vier Jahren brachte sie die BJP unter dem Hindu-Machthaber Narendra Modi an die Macht, um eine aggressivere Politik gegen die Arbeiterklasse zu betreiben und ihre eigenen Großmachtambitionen aggressiver durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The Pope wrote, “Where Communism has been able to assert its power... it has striven by every possible means... to destroy Christian civilization and the Christian religion by banishing every remembrance of them from the hearts of men, especially of the young.
Der Papst schrieb darin: „Wo der Kommunismus die Möglichkeit hatte, sich festzusetzen und seine Herrschaft aufzurichten, da hat er sich mit allen Mitteln bemüht, die christliche Kultur und Religion radikal zu zerstören und jede Erinnerung daran auch in den Herzen der Menschen, insbesondere der Jugend, auszulöschen.
ParaCrawl v7.1

In order to assert their power over those lands, which had once been the richest and most prominent of the area, the Knights Templar built a great defensive tower in 1197, which is usually called Idanha Castle.
Um die Herrschaft über dieses Land, das zu frühreren Zeiten als eines der reichsten und bedeutendsten zählte, zu demonstrieren, haben die Templerorden im Jahr 1197 einen großen Verteidigungsturm aufgestellt, der üblicherweise den Namen Castelo de Idanha trug.
ParaCrawl v7.1

Today, capital is deploying a new strategy to assert its power and neutralisepeoples' resistance.
Heute setzt das Kapital eine neue Strategie ein, um seine Macht zu behaupten und den Widerstand der Menschen zu brechen.
ParaCrawl v7.1

If you see somebody, say, a person who has an authority, he has to assert that power outside.
Wenn ihr jemanden seht, zum Beispiel eine Person, die Autorität hat, so muss er diese Fähigkeit durchsetzen nach außen.
ParaCrawl v7.1

The Golden Bear for Love Streams met with a mixed reception, but even if the film did not immediately assert the power of other Cassavetes films, it was still celebrated as "a radical, despairing, eccentric but at times actually comforting work" (Ulrich Greiner in "Die Zeit"), and somehow reflected the substance of an incomparable oeuvre.
Der Goldene Bär für Love Streams wurde zwar gegensätzlich kommentiert, aber auch wenn der Film nicht auf Anhieb die Kraft von anderen Cassavetes-Filmen entwickelt, so wurde er als "ein radikales, verzweifeltes, exzentrisches und doch auch manchmal tröstliches Werk" (Ulrich Greiner in der "Zeit") gefeiert, der in gewisser Weise die Quintessenz eines beispiellosen Lebenswerks enthält.
ParaCrawl v7.1

By turning trauma into language, we assert power over this thing that exceeds our control.
Indem wir Trauma in Sprache verwandeln, gewinnen wir Macht über dieses Ding, das außerhalb unserer Kontrolle liegt.
ParaCrawl v7.1

Artistic interventions have often been the necessary results of internal struggles to assert the power of self-enunciation and self-emancipation.
Künstlerische Interventionen sind oftmals das Resultat interner Machtkämpfe, um die Möglichkeit zur Selbstartikulation und Selbstermächtigung durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

They prevailed against prejudice and preconceived opposition because they managed to assert the power of ideas in free democratic debate, arguing their positions, but always striving to understand the reasoning of others.
Und wenn sie sich doch gegen alle Vorurteile, gegen jede Opposition durchsetzen konnten, dann gerade, weil es ihnen gelungen war, im freien demokratischen Austausch für die Kraft der Gedanken einzutreten und zu ihren Überzeugungen zu stehen.
ParaCrawl v7.1

Moreover She doesn't assert, just standing on a lotus She doesn't assert Her power, that She is money or She is the Goddess of money.
Außerdem besteht sie auf nichts, sie steht nur auf dem Lotus, sie besteht nicht auf ihrer Macht, dass sie das Geld ist, die Göttin des Geldes ist.
ParaCrawl v7.1

And while it may not be intellectually very satisfying, Trump's approach to the problem, which is to assert US power in unpredictable and disruptive ways, may in fact be the only viable option left."
Und obwohl es intellektuell vielleicht nicht besonders befriedigend ist, könnte Trumps Herangehensweise an das Problem, die darin besteht, die Macht der USA auf unvorhersehbare und disruptive Weise zu behaupten, tatsächlich die einzige Möglichkeit sein, die noch bleibt".
ParaCrawl v7.1

Wehave to join forces to create diverse spaces of co-operation, equality,dignity, justice and freedom at a human scale, while attacking nationaland transnational capital, and the agreements and institutions that itcreates to assert its power.
Wir müssen uns zusammentun, um verschiedene menschliche Räume für Kooperation, Gleichberechtigung, Würde, Gerechtigkeit und Freiheit zu schaffen, während wir das nationale und das transnationale Kapital sowie diejenigen Abkommen und Institutionen angreifen, die zum Erhalt seiner Macht ins Leben gerufen werden.
ParaCrawl v7.1