Translation of "Assert power" in German
A
question:
how
does
one
man
assert
power
over
another?
Eine
Frage:
Wie
behauptet
ein
Mensch
seine
Macht
über
einen
anderen?
OpenSubtitles v2018
Other
times
its
just
plain
fun
to
assert
a
little
power
in
a
situation.
Andere
Zeiten
ihrer
einfach
Spaß,
zu
behaupten,
ein
wenig
Macht
in
einer
Situation.
ParaCrawl v7.1
Despite
continuing
prosperity,
Treviso
was
unable
to
assert
its
power
against
the
aggressive
neighbouring
cities.
Trotz
des
anhaltenden
Wohlstands
konnte
Treviso
seine
Macht
gegenüber
den
aggressiven
Nachbarstädten
jedoch
nicht
behaupten.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
opportunity
to
assert
your
power
and
to
stop
being
VICTIMS.
Es
ist
dies
eine
Gelegenheit
eure
Macht
zu
bekräftigen
und
aufzuhören
OPFER
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
dynamism
of
the
international
NGOs
is
also
noticeable,
in
the
way
they
challenge
power,
assert
principles,
or,
then
again,
consolidate
a
power
already
in
place,
hence
in
some
cases
their
lobbying
activities
and
their
nickname
of
VGOs
(Voluntary
Government
Organisations).
Hingegen
ist
auch
festzustellen,
wie
dynamisch
die
internationalen
NRO
sind,
wenn
es
darum
geht,
gegen
eine
bestehende
Macht
zu
opponieren,
die
Durchsetzung
von
Prinzipien
zu
fordern
oder
auch
eine
bestehende
Macht
zu
stärken,
weshalb
sie
mitunter
Lobbyarbeit
betreiben
und
auch
als
"freiwillige
Regierungsorganisationen
"
bezeichnet
werden.
Europarl v8
But
alternative
modes
of
money
will
offer
both
governments
and
non-state
actors
new
ways
to
assert
power
or
bypass
existing
power
structures.
Aber
alternative
Geldformen
werden
sowohl
Regierungen
als
auch
nicht-staatlichen
Akteuren
neue
Möglichkeiten
bieten,
Macht
geltend
zu
machen
oder
bestehende
Machtstrukturen
zu
umgehen.
News-Commentary v14
The
savagery
required
to
assert
absolute
power
over
the
population
is
one
lesson
of
the
Cultural
Revolution
to
which
Xi
seems
indifferent.
Die
barbarische
Gewalt,
die
zur
Erlangung
absoluter
Macht
über
die
Bevölkerung
nötig
war,
ist
eine
Lektion
der
Kulturrevolution,
für
die
sich
Xi
nicht
zu
interessieren
scheint.
News-Commentary v14
And
if
he
refuses,
then
we
have
cause
to
assert
power.
Und
wenn
er
sich
weigert,
dann
haben
wir
einen
Grund,
um
unsere
Macht
zu
behaupten.
OpenSubtitles v2018
According
to
Edward
Randolph,
the
Puritan
magistrates
"were
of
opinion
that
God
would
never
suffer
me
to
land
again
in
this
country,
and
thereupon
began
in
a
most
arbitrary
manner
to
assert
their
power
higher
than
at
any
time
before."
Edward
Randolph
zufolge
waren
die
puritanischen
Beamten
„der
Meinung,
dass
Gott
sie
niemals
eine
erneute
Landung
in
diesem
Land
erleiden
lasse,
weshalb
sie
in
höchst
eigenmächtiger
Art
und
Weise
damit
begannen,
ihre
Macht
in
zuvor
nie
gekanntem
Ausmaß
durchzusetzen“.
WikiMatrix v1
The
values
of
society
are
inscribed
in
the
way
knowledge
is
produced,
and
this
knowledge
is
used
to
assert
power
structures
in
our
society.
Die
Werte
der
Gesellschaft
sind
in
der
Art
verankert,
wie
Wissen
erzeugt
wird,
und
dieses
Wissen
wird
eingesetzt,
um
die
Machtstrukturen
in
unserer
Gesellschaft
zu
festigen.
EUbookshop v2
As
monarch
of
Fiji,
Elizabeth
supported
the
attempts
of
the
Governor-General,
Ratu
Sir
Penaia
Ganilau,
to
assert
executive
power
and
negotiate
a
settlement.
Als
Monarchin
von
Fidschi
unterstützte
Elisabeth
die
Bemühungen
des
Generalgouverneurs
Penaia
Ganilau,
die
exekutiven
Rechte
durchzusetzen
und
eine
Einigung
auszuhandeln.
WikiMatrix v1
Nevertheless,
with
the
waning
of
the
Abbasid
Caliphate's
power
after
842
and
the
rise
of
semi-independent
emirates
along
the
Byzantine
eastern
frontier,
the
Byzantines
were
increasingly
able
to
assert
their
own
power.
Jedoch
konnten
die
Byzantiner
mit
dem
Schwinden
der
Macht
des
Abbasidenkalifats
nach
842
und
dem
Aufstieg
quasi
unabhängiger
Emirate
an
der
byzantinischen
Grenze
die
Handlungshoheit
zurückgewinnen.
Wikipedia v1.0
Alexander
decided
on
a
policy
similar
to
his
father
in
regard
to
Athens
and
sought
to
assert
his
power
by
peaceful
means.
Alexander
hat
eine
ähnliche
Politik
zu
seinem
Vater
im
Hinblick
auf
Athen
und
versucht,
seine
Macht
auf
friedlichem
Wege
beizulegen.
ParaCrawl v7.1
If
you
see
somebody,
say,
a
person
who
has
an
authority,
he
has
to
assert
that
power
–
outside.
Wenn
ihr
jemanden
seht,
zum
Beispiel
eine
Person,
die
Autorität
hat,
so
muss
er
diese
Fähigkeit
durchsetzen
nach
außen.
ParaCrawl v7.1
Four
years
ago,
it
brought
the
BJP,
led
by
the
Hindu
"strongman"
Narendra
Modi,
to
power
to
pursue
a
more
confrontational
policy
against
the
working
class
and
more
aggressively
assert
its
great-power
ambitions.
Vor
vier
Jahren
brachte
sie
die
BJP
unter
dem
Hindu-Machthaber
Narendra
Modi
an
die
Macht,
um
eine
aggressivere
Politik
gegen
die
Arbeiterklasse
zu
betreiben
und
ihre
eigenen
Großmachtambitionen
aggressiver
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
Pope
wrote,
“Where
Communism
has
been
able
to
assert
its
power...
it
has
striven
by
every
possible
means...
to
destroy
Christian
civilization
and
the
Christian
religion
by
banishing
every
remembrance
of
them
from
the
hearts
of
men,
especially
of
the
young.
Der
Papst
schrieb
darin:
„Wo
der
Kommunismus
die
Möglichkeit
hatte,
sich
festzusetzen
und
seine
Herrschaft
aufzurichten,
da
hat
er
sich
mit
allen
Mitteln
bemüht,
die
christliche
Kultur
und
Religion
radikal
zu
zerstören
und
jede
Erinnerung
daran
auch
in
den
Herzen
der
Menschen,
insbesondere
der
Jugend,
auszulöschen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
assert
their
power
over
those
lands,
which
had
once
been
the
richest
and
most
prominent
of
the
area,
the
Knights
Templar
built
a
great
defensive
tower
in
1197,
which
is
usually
called
Idanha
Castle.
Um
die
Herrschaft
über
dieses
Land,
das
zu
frühreren
Zeiten
als
eines
der
reichsten
und
bedeutendsten
zählte,
zu
demonstrieren,
haben
die
Templerorden
im
Jahr
1197
einen
großen
Verteidigungsturm
aufgestellt,
der
üblicherweise
den
Namen
Castelo
de
Idanha
trug.
ParaCrawl v7.1
Today,
capital
is
deploying
a
new
strategy
to
assert
its
power
and
neutralisepeoples'
resistance.
Heute
setzt
das
Kapital
eine
neue
Strategie
ein,
um
seine
Macht
zu
behaupten
und
den
Widerstand
der
Menschen
zu
brechen.
ParaCrawl v7.1
If
you
see
somebody,
say,
a
person
who
has
an
authority,
he
has
to
assert
that
power
outside.
Wenn
ihr
jemanden
seht,
zum
Beispiel
eine
Person,
die
Autorität
hat,
so
muss
er
diese
Fähigkeit
durchsetzen
nach
außen.
ParaCrawl v7.1
The
Golden
Bear
for
Love
Streams
met
with
a
mixed
reception,
but
even
if
the
film
did
not
immediately
assert
the
power
of
other
Cassavetes
films,
it
was
still
celebrated
as
"a
radical,
despairing,
eccentric
but
at
times
actually
comforting
work"
(Ulrich
Greiner
in
"Die
Zeit"),
and
somehow
reflected
the
substance
of
an
incomparable
oeuvre.
Der
Goldene
Bär
für
Love
Streams
wurde
zwar
gegensätzlich
kommentiert,
aber
auch
wenn
der
Film
nicht
auf
Anhieb
die
Kraft
von
anderen
Cassavetes-Filmen
entwickelt,
so
wurde
er
als
"ein
radikales,
verzweifeltes,
exzentrisches
und
doch
auch
manchmal
tröstliches
Werk"
(Ulrich
Greiner
in
der
"Zeit")
gefeiert,
der
in
gewisser
Weise
die
Quintessenz
eines
beispiellosen
Lebenswerks
enthält.
ParaCrawl v7.1
By
turning
trauma
into
language,
we
assert
power
over
this
thing
that
exceeds
our
control.
Indem
wir
Trauma
in
Sprache
verwandeln,
gewinnen
wir
Macht
über
dieses
Ding,
das
außerhalb
unserer
Kontrolle
liegt.
ParaCrawl v7.1
Artistic
interventions
have
often
been
the
necessary
results
of
internal
struggles
to
assert
the
power
of
self-enunciation
and
self-emancipation.
Künstlerische
Interventionen
sind
oftmals
das
Resultat
interner
Machtkämpfe,
um
die
Möglichkeit
zur
Selbstartikulation
und
Selbstermächtigung
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
They
prevailed
against
prejudice
and
preconceived
opposition
because
they
managed
to
assert
the
power
of
ideas
in
free
democratic
debate,
arguing
their
positions,
but
always
striving
to
understand
the
reasoning
of
others.
Und
wenn
sie
sich
doch
gegen
alle
Vorurteile,
gegen
jede
Opposition
durchsetzen
konnten,
dann
gerade,
weil
es
ihnen
gelungen
war,
im
freien
demokratischen
Austausch
für
die
Kraft
der
Gedanken
einzutreten
und
zu
ihren
Überzeugungen
zu
stehen.
ParaCrawl v7.1
Moreover
She
doesn't
assert,
just
standing
on
a
lotus
She
doesn't
assert
Her
power,
that
She
is
money
or
She
is
the
Goddess
of
money.
Außerdem
besteht
sie
auf
nichts,
sie
steht
nur
auf
dem
Lotus,
sie
besteht
nicht
auf
ihrer
Macht,
dass
sie
das
Geld
ist,
die
Göttin
des
Geldes
ist.
ParaCrawl v7.1
And
while
it
may
not
be
intellectually
very
satisfying,
Trump's
approach
to
the
problem,
which
is
to
assert
US
power
in
unpredictable
and
disruptive
ways,
may
in
fact
be
the
only
viable
option
left."
Und
obwohl
es
intellektuell
vielleicht
nicht
besonders
befriedigend
ist,
könnte
Trumps
Herangehensweise
an
das
Problem,
die
darin
besteht,
die
Macht
der
USA
auf
unvorhersehbare
und
disruptive
Weise
zu
behaupten,
tatsächlich
die
einzige
Möglichkeit
sein,
die
noch
bleibt".
ParaCrawl v7.1
Wehave
to
join
forces
to
create
diverse
spaces
of
co-operation,
equality,dignity,
justice
and
freedom
at
a
human
scale,
while
attacking
nationaland
transnational
capital,
and
the
agreements
and
institutions
that
itcreates
to
assert
its
power.
Wir
müssen
uns
zusammentun,
um
verschiedene
menschliche
Räume
für
Kooperation,
Gleichberechtigung,
Würde,
Gerechtigkeit
und
Freiheit
zu
schaffen,
während
wir
das
nationale
und
das
transnationale
Kapital
sowie
diejenigen
Abkommen
und
Institutionen
angreifen,
die
zum
Erhalt
seiner
Macht
ins
Leben
gerufen
werden.
ParaCrawl v7.1