Translation of "Ask from" in German

In these circumstances, all that we can ask from Europe is patience and understanding.
Unter diesem Umständen können wir Europa nur um Geduld und Verständnis bitten.
Europarl v8

I want to ask for calm from the parties.
Ich möchte die Beteiligten bitten, die Ruhe zu bewahren.
Europarl v8

I am not one of those who ask everything from the market.
Ich gehöre nicht zu denjenigen, die vom Markt alles verlangen.
Europarl v8

That means Member States and we do not ask that from governments.
Das bedeutet Mitgliedstaaten, und wir fordern dies nicht von den Regierungen.
Europarl v8

We cannot ask more from new Member States than from the current Member States.
Wir können von neuen Mitgliedstaaten nicht mehr erwarten als von den jetzigen.
Europarl v8

That's too much to ask from most people.
Es ist zuviel verlangt von den meisten Menschen.
TED2013 v1.1

And what have you always wanted to ask someone from the other side?"
Und was wollten Sie schon immer jemanden von der anderen Seite fragen?
TED2020 v1

As with all medicines, you should ask for advice from your doctor.
Wie bei allen Arzneimitteln sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen.
EMEA v3

Ask for advice from your doctor before you stop using Omnitrope.
Fragen Sie Ihren Arzt um Rat, bevor Sie aufhören, Omnitrope anzuwenden.
ELRC_2682 v1

You have to ask for permission from your teacher.
Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
Tatoeba v2021-03-10

May I ask a favour from you?
Darf ich dich um einen Gefallen bitten?
Tatoeba v2021-03-10

I ask no payment from you for my preaching.
Ich verlange von euch keinen Lohn dafür.
Tanzil v1

Tom doesn't like to ask for help from people he doesn't know.
Tom bittet Leute, die er nicht kennt, nicht gern um Hilfe.
Tatoeba v2021-03-10

May I ask a favor from you?
Darf ich dich um einen Gefallen bitten?
Tatoeba v2021-03-10