Translation of "As you wrote" in German
All
the
credit
should
go
to
you,
as
I
wrote
in
my
report.
Euch
gebührt
der
Erfolg,
das
habe
ich
auch
in
meinem
Bericht
vermerkt.
OpenSubtitles v2018
You're
just
as
I
wrote
you.
Du
bist
so,
wie
ich
dich
geschrieben
habe.
OpenSubtitles v2018
His
music
is
not
as
raw
and
satanic
as
the
one
you
wrote
in
the
beginning.
Sein
Stil
ist
nicht
so
roh
und
satanisch
wie
Deiner
am
Anfang
war.
ParaCrawl v7.1
As
you
wrote
in
the
book,
Rev.
Wie
Sie
in
das
Buch
schrieben,
erklärte
Rev.
ParaCrawl v7.1
Until
now,
you
have
tolerated
the
heparin
solution
always
well
as
you
wrote.
Bisher
haben
Sie,
wie
Sie
geschrieben
haben,
die
Heparinlösung
immer
gut
vertragen.
ParaCrawl v7.1
You
appear
to
know
a
lot
about
this,
such
as
you
wrote
the
book
in
it
or
something
.
Sie
scheinen
eine
Menge
zu
wissen
darüber,
wie
Sie
das
Buch
drin
oder
etwas
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
As
you
wrote
a
few
minutes
ago
in
the
European
Parliament's
golden
book,
we
are
natural
allies.
Wie
Sie
vor
wenigen
Minuten
in
das
Goldene
Buch
des
Europäischen
Parlaments
schrieben,
sind
wir
natürliche
Verbündete.
Europarl v8
Mr
Libicki,
as
you
know,
I
wrote
to
you
about
the
Lloyd’s
petitioners
on
17 January
2006.
Herr
Libicki,
wie
Sie
sich
erinnern
werden,
habe
ich
Ihnen
am
17. Januar
2006
ein
Schreiben
zu
den
Lloyds-Petenten
gesandt.
Europarl v8
So
I
ask
you:
do
you
not
believe
that
lurking
behind
the
defence
of
consumers,
in
particular
poorer
families,
as
you
wrote
in
Sunday’s
,
there
is
also,
or
perhaps
chiefly
–
I
do
not
know
–
an
attempt
to
protect
the
interests
of
multinationals?
Deshalb
frage
ich
Sie:
Meinen
Sie
nicht,
dass
sich
hinter
dem
Schutz
der
Verbraucher
und
insbesondere
der
ärmeren
Familien,
auf
den
Sie
in
Ihrem
Artikel
in
der
Sonntagsausgabe
von
„Le
Figaro“
hingewiesen
haben,
auch
oder
vielleicht
vor
allem –
das
vermag
ich
nicht
zu
sagen –
der
Versuch
verbirgt,
die
Interessen
der
multinationalen
Unternehmen
zu
schützen?
Europarl v8
After
this
assignment,
you'
d
expect
$a's
value
to
be
5
as
well,
so
if
you
wrote
$b
=
$a,
you'd
expect
it
to
behave
just
as
if
you
wrote
$b
=
5.
Nach
dieser
Zuweisung
würde
man
erwarten,
dass
der
Wert
von
$a
nun
ebenfalls
5
ist,
wenn
man
also
$b
=
$a
schreibt,
sollte
dasselbe
dabei
herauskommen,
als
hätte
man
$b
=
5
geschrieben.
PHP v1
She
wants
to
know
if
you're
really
starting
out
to
see
the
world
as
you
wrote
her
yesterday.
Sie
will
wissen,
ob
Sie
tatsächlich
hinaus
in
die
Welt
gehen,
wie
Sie
geschrieben
haben.
OpenSubtitles v2018
Cling
to
it
as
if
you
wrote
it
yourself,
and
if
any
of
you
need
to
go
to
the
bathroom,
I
suggest
you
do
it
now,
because
for
the
next
two
weeks,
we
are
not
leaving
this
room.
Halten
Sie
sich
daran,
als
hätten
Sie
sie
selbst
geschrieben,
und
wenn
irgendjemand
von
Ihnen
auf
die
Toilette
gehen
muss,
schlage
ich
vor,
dass
Sie
es
jetzt
tun,
denn
für
die
nächsten
2
Wochen
werden
wir
diesen
Raum
nicht
verlassen.
OpenSubtitles v2018
Honey,
if
I
was
a
glamorous
movie
star
and
a
young
man
as
handsome
as
you
wrote
me
a
letter
I
would
write
right
back.
Liebling,
wenn
ich
ein
berühmter
Filmstar
wäre
und
ein
attraktiver
junger
Mann
wie
du
mir
schreiben
würde,
würde
ich
sofort
zurückschreiben.
OpenSubtitles v2018
So
I
ask
my
fellow-Members
to
tell
me
whether
they
are
against
the
idea
of
going
back
to
the
text
as
you
originally
wrote
it,
before
it
was
presented
to
the
sitting.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
ja
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
gebeten,
mir
zu
sagen,
ob
sie
etwas
dagegen
haben,
wenn
wir
zu
dem
Text
in
seiner
von
Ihnen
erstellten
ursprünglichen
Fassung
zurückkehren,
bevor
er
dem
Parlament
vorgelegt
wird.
EUbookshop v2
As
you
know,
we
wrote
immediately
to
Mrs
Ciller,
the
Prime
Minister
of
Turkey,
asking
her
to
make
it
absolutely
clear
that
she
totally
disassociated
her
government
from
these
state
ments,
and
demanding
a
personal
apology
from
the
Minister
concerned.
Wie
Sie
wissen,
haben
wir
umgehend
ein
Schreiben
an
Frau
Ciller,
die
türkische
Regierungschefin,
gerichtet,
mit
der
Bitte,
sich
im
Namen
ihrer
Regierung
kategorisch
von
diesen
Äußerungen
zu
distanzieren
und
von
dem
betreffenden
Minister
eine
persönliche
Entschuldigung
zu
verlangen.
EUbookshop v2
I
hope
to
see
you
soon
and
do
not
call
old
people
as
you
wrote
about
the
motivation
of
the
trip
because
the
elderly
are
others
.
Ich
hoffe,
Sie
bald
zu
sehen
und
nicht
alte
Leute
anzurufen,
wie
Sie
über
die
Motivation
der
Reise
geschrieben
haben,
weil
ältere
Menschen
andere
sind
.
ParaCrawl v7.1
This
implies,
however,,
as
you
wrote
long
ago,
often
having
to
take
beatings
from
right
and
left.
Dies
impliziert
jedoch,,
wie
Sie
schrieb
vor
langer
Zeit,
oft
mit
Schlägen
von
rechts
und
links
zu
nehmen.
CCAligned v1
We
are
working
on
a
way
by
which
you
can
compile
down
to
JavaScript
with
Dart
so
it
is
backward
compatible,
so
isn’t
as
if
you
wrote
in
Dart
it
won’t
work.
Wir
sind
auf
einem
Weg,
auf
dem
Sie
kompilieren
können
Sie
JavaScript,
um
mit
Dart
arbeitet
deshalb
ist
es
abwärtskompatibel,
so
ist
nicht
so,
wenn
Sie
bei
einem
Dart
schrieb
es
wird
nicht
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
Or
you
can
send
a
friendly
letter,
as
if
you
wrote
it
on
your
way
to
the
office,
waiting
in
traffic
—
without
logos
and
decorations.
Oder
Sie
können
einen
freundlichen
Brief
schicken,
als
ob
Sie
schrieb
es
auf
dem
Weg
ins
Büro,
im
Verkehr
warten
-
ohne
Logo
und
Dekorationen.
ParaCrawl v7.1
The
celebration
before
the
transformation
deprives
you
from
the
fundamentals
of
provisioning
for
the
transformation
after
the
celebration
-
just
as
you
wrote.
Die
Feier
vor
der
Wandlung
entzieht
dir
die
Grundlagen
der
Versorgung
für
die
Wandlung
nach
der
Feier
–
wie
du
selbst
beschreibst.
ParaCrawl v7.1