Translation of "As we do not" in German

As consumers, we do not want to subsidise the price of conflict.
Als Konsumenten wollen wir den Preis für den Konflikt nicht subventionieren.
Europarl v8

But, of course, as I said, we do not give discharge to the Member States.
Allerdings gewähren wir, wie ich bereits sagte, nicht den Mitgliedstaaten Entlastung.
Europarl v8

An external solution is not valid as long as we do not have a European public prosecution authority.
Die externe Lösung gilt solange nicht, solange wir keine europäische Staatsanwaltschaft haben.
Europarl v8

We are strongly opposed to this, as we do not want the harmonisation of European criminal law.
Wir sind stark dagegen, da wir keine Harmonisierung des europäischen Strafrechts möchten.
Europarl v8

As long as we do not have any zero tariffs, it will encourage investments outside Europe.
Solange wir keinen Nulltarif haben, werden Investitionen außerhalb Europas gefördert.
Europarl v8

As long as we do not set priorities, we shall never allocate money wisely.
Solange wir keine Prioritäten setzen, werden wir Gelder nicht sinnvoll einsetzen.
Europarl v8

As consumers, we do not want to eat contaminated food.
Als Verbraucher wollen wir keine kontaminierten Lebensmittel essen.
Europarl v8

As we do not have any information, we cannot make a response.
Da wir über keine Information verfügen, können wir nicht antworten.
Europarl v8

As explained, we therefore do not take into account the non-payment of this aid.
Wie zuvor erläutert, wird die nicht erfolgte Zahlung dieser Beihilfe nicht berücksichtigt.
DGT v2019

And even as an end we do not consider it worth striving for.
Und selbst als Ziel finden wir es nicht erstrebenswert.
Europarl v8

As we do not approve of this goal, we will vote against this report.
Da wir diese Denkweise nicht billigen, werden wir gegen diesen Bericht stimmen.
Europarl v8

As long as we do not have a joint European shipping register, this does not strike me as useful.
Solange wir kein gemeinsames europäisches Schiffsregister haben, scheint mir dies nicht sinnvoll.
Europarl v8

However, as long as we do not have full knowledge, we should be careful.
Solange wir jedoch nur über Halbwissen verfügen, sollten wir uns vorsehen.
Europarl v8

This is not true, as we do not have such a mandate.
Aber das ist falsch, denn ein solches Mandat besitzen wir nicht.
Europarl v8

Well, as long as we do not need to eat.
Na ja, so lange wir sie nicht essen müssen.
OpenSubtitles v2018

We can not do anything long as we do not have your position
Wir können nichts tun, solange wir Ihre Position nicht haben.
OpenSubtitles v2018

Now, as marines, we do not get the luxury of covering up our mistakes.
Als Marines können wir uns nicht den Luxus leisten, Fehler zu vertuschen.
OpenSubtitles v2018

As I said, we do not have five million dollars.
Wie ich schon sagte, wir haben keine 5 Millionen Dollar.
OpenSubtitles v2018

As we enter, Do not shoot first, okay?
Wenn wir da jetzt reingehen, kratzt du nicht ab, verstanden?
OpenSubtitles v2018

These have to be expanded as we still do not have marketing facilities or processing plants close to the consumer in rural areas and could use that support to create the appropriate jobs or secure existing jobs.
Allerdings werden die Änderungsanträge als solche nicht übernommen.
EUbookshop v2