Translation of "As to be" in German

Our civil rights, as citizens, are to be strengthened by this Treaty.
Unsere Bürgerrechte, als Bürger, müssen durch diesen Vertrag gestärkt werden.
Europarl v8

Your first year was a year of reflection, as it had to be.
Ihr erstes Jahr war den unvermeidlichen Überlegungen gewidmet.
Europarl v8

This is exactly as to be expected.
Es ist genau das, was erwartet wird.
Europarl v8

Financial ethics and responsibility appear, as ever, to be foreign words to many of them.
Wirtschaftsethik und Verantwortung scheinen nach wie vor bei vielen Fremdwörter zu sein.
Europarl v8

It is certainly not as good as it ought to be.
Es könnte natürlich noch besser sein, es ist nicht großzügig genug.
Europarl v8

It is difficult enough as it is to be of use in providing humanitarian aid.
Es ist jetzt schon schwierig genug, humanitären Beistand erfolgreich einzusetzen.
Europarl v8

As we seem to be in agreement, we can proceed.
Da wir offensichtlich übereinstimmen, können wir fortfahren.
Europarl v8

That is precisely what I wanted to do here as rapporteur - to be impartial, but clear.
Genau das wollte ich als Berichterstatter hier tun - unbefangen, aber deutlich.
Europarl v8

Our approach to new technologies, such as biotechnology, needs to be more aggressive and more optimistic.
Aber auch an neue Technologien wie Biotechnik muss offensiver und optimistischer herangegangen werden.
Europarl v8

There are however still five benefits at issue that have not been accepted as having to be exportable.
Dennoch verbleiben fünf fragliche Leistungen, die nicht als exportierbar anerkannt wurden.
Europarl v8

Moreover, the sums raised will, so far as possible, have to be used for sustainable transport.
Außerdem müssen die erzielten Erlöse weitestgehend für den nachhaltigen Verkehr eingesetzt werden.
Europarl v8

There are various opinions as to what should be done.
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, was getan werden sollte.
Europarl v8

However, there is considerable disagreement as to what should be done about this.
Jedoch sind wir uns nicht darüber einig, was zu tun ist.
Europarl v8

We must, therefore, be extremely cautious, without going so far as to be obscurantist.
Daher ist äußerste Vorsicht angebracht, ohne jedoch in Obskurantismus zu verfallen.
Europarl v8

As there seems to be a consensus on this proposal, that is what will be done.
Da hierzu anscheinend Übereinstimmung besteht, werden wir so verfahren.
Europarl v8