Translation of "As those are" in German

Many of them, as those figures show, are children.
Wie die Zahlen zeigen, sind unter ihnen viele Kinder.
Europarl v8

Should We treat those who submit and obey in the same way as those who are culpable?
Sollten Wir etwa die Gottergebenen wie die Schuldigen behandeln.
Tanzil v1

Whosoever of you takes them as allies those are wrong-doers.
Wer von euch sie zu Vertrauten nimmt, das sind die Ungerechten.
Tanzil v1

As for those who are pregnant, their term shall be the time they deliver their burden.
Und für die Schwangeren - deren Frist endet, wenn sie entbunden haben.
Tanzil v1

Doesn't it look to you as if those clouds are darkening up?
Sieht es aus, als ob die Wolken dunkler werden?
OpenSubtitles v2018

People without upper secondary educational qualifications are also over-represented, as are those with very little job experience.
Ferner waren Menschen ohne Schulabschluss und Personen mit geringerer Berufserfahrung überdurchschnittlich betroffen.
TildeMODEL v2018

As long as those kids are here, our people are targets.
Solange die Kids hier sind, sind unsere Leute Zielscheiben.
OpenSubtitles v2018

As are those who would have you dead.
Genau wie die, die deinen Tod wünschen.
OpenSubtitles v2018

Not as long as those who remain are loyal to him.
Nicht solange die, die übrig sind, zu ihm halten.
OpenSubtitles v2018

As far as I'm concerned, those are the best allies we could have.
Was mich angeht, sind es die besten Alliierten, die wir haben.
OpenSubtitles v2018

She was about as far away as those dead trees are over there.
Sie war ungefähr so weit weg wie jene toten Bäume dort drüben.
OpenSubtitles v2018

Soon as those kittens are old enough to leave their mother, they're going.
Aber sobald die Kleinen alt genug sind, verschwinden sie.
OpenSubtitles v2018