Translation of "As he notes" in German

As he notes, you can create four different kinds of self out of each of these aggregates.
Wie er bemerkt, kannst du vier Arten von Selbst aus jeder dieser Aggregate erzeugen.
ParaCrawl v7.1

Here Ya’ari is not primarily concerned with the documentable shifts, but rather with a possible analogy for future changes, not least because, as he himself notes, it may be possible to foretell the next catastrophe.
Ya’ari interessiert sich dabei nicht primär für die Veränderungen, die sich dokumentieren lassen, sondern für die mögliche Analogie für zukünftige Veränderungen, auch deshalb, um, wie er selbst sagt, die nächste Katastrophe vorhersagen zu können.
ParaCrawl v7.1

The Prometheus Research Library, library and archive of the Central Committee of the Spartacist League/U.S., section of the ICL, was among the many institutions and individuals that provided Palmer with assistance in preparing this volume, as he notes in the book's "Acknowledgements."
Die Prometheus Research Library, Bibliothek und Archiv des Zentralkomitees der Spartacist League/U.S., Sektion der IKL, gehörte zu den vielen Institutionen und Einzelpersonen, die Palmer bei der Ausarbeitung des Bandes Hilfestellung leisteten, wie er in den „Danksagungen" des Buches bemerkt.
ParaCrawl v7.1

As he notes in his book, "the other, equally eloquent side of history lies under the official tables of politics or where the frame of the camera lens ends and begins what is left out as unimportant… a field where the individuals’ posture, walking and movements shed light on another face of historical reality, through its minor events and its correlations".
Der Künstler bemerkt selbst im gleichnamigen Buch „Die andere Seite der Geschichte wird –genauso redegewandt– hinter den offiziellen Fassaden der Politik dargestellt, bzw. dort wo das Kamera-Blickfeld aufhört und das anfängt, was als unwichtig weggelassen wird... ein Feld, in dem eine andere Person aus der historischen Realität die Aufstellung, die Schritte und die Bewegungen der Personen aus dem Blickfeld des Weggelassenen und dessen Korrelationen heraus beleuchtet".
ParaCrawl v7.1

Speaking at a convention of the so-called "Tea Party Movement" in Nashville, the former governor of Alaska (nominated as vice president of the U.S. presidential election of 2008), was "caught" by the cameras as he read the notes he had written on the palm of the hand.
Anlässlich einer Tagung der sogenannten "Tea-Party-Bewegung" in Nashville, der ehemalige Gouverneur von Alaska (als Vizepräsident der US-Präsidentschaftswahl 2008 nominiert), wurde von den Kameras "erwischt", wie er lesen Sie die Notizen, die er auf der Handfläche geschrieben hatte der Hand.
ParaCrawl v7.1

This is also true of the shooting of General Thomas, who was seized on the morning of March 18th in civilian dress, as he was taking notes among the crowd.
Dazu zählt auch die Erschießung des Generals Thomas, den man an jenem Morgen des 18. März in Zivilkleidung in der Menge aufgriff, als er Notizen machte.
ParaCrawl v7.1

However, as he notes in conclusion: «It goes without saying that I do not disavow a single word or even a single image of my entire cinematographic work«.
Dennoch sagt er in seinem Fazit, »Es versteht sich von selbst, dass ich nicht ein einziges Wort oder gar ein einziges Bild meines gesamten filmischen Werkes verleugne.«
ParaCrawl v7.1

The Prometheus Research Library, library and archive of the Central Committee of the Spartacist League/U.S., section of the ICL, was among the many institutions and individuals that provided Palmer with assistance in preparing this volume, as he notes in the book’s “Acknowledgements.”
Die Prometheus Research Library, Bibliothek und Archiv des Zentralkomitees der Spartacist League/U.S., Sektion der IKL, gehörte zu den vielen Institutionen und Einzelpersonen, die Palmer bei der Ausarbeitung des Bandes Hilfestellung leisteten, wie er in den „Danksagungen“ des Buches bemerkt.
ParaCrawl v7.1

As he notes, only dispensationalism, “with its clear distinction between Israel and the Church, can, in fact, provide a systematized biblical doctrine of Israel.”
Wie er anmerkt, kann nur Dispensationalismus „mit seiner klaren Unterscheidung zwischen Israel und der Gemeinde, tatsächlich eine systematisierte biblische Lehre von Israel sein“.
ParaCrawl v7.1

As he notes: In response to the drawn-out moment of crisis, which resists being cast as the punctual interruption to capitalist service soon to be resumed, the attraction to the return to speed is an unsurprising development.
Er schreibt: Als Reaktion auf den sich immer mehr in die Länge ziehenden Moment der Krise, die sich nicht als kurzfristige Störung des alsbald wieder aufzunehmenden kapitalistischen Betriebs begreifen lässt, stellt die Attraktivität, welche die Rückkehr zur Geschwindigkeit ausübt, keine überraschende Entwicklung dar.
ParaCrawl v7.1

What distressed him the most was the failure to talk about the royal lines, the kings (if Gregory had read Ammianus Marcellinus, as Wood notes, he would have known about a Frankish king called Mallobaudes).
Was ihm dabei am meisten bekümmerte war, dass nirgendwo über die königliche Blutlinie, die Könige, berichtet wurde. Wenn Gregorius Ammanius Marcellinus gelesen hätte, wie Wood anmerkt, hätte er über einen fränkischen König namens Mallobaudes Bescheid gewusst.
ParaCrawl v7.1

As a result, he notes that “the C-suite we’re all starting to observe is a much more integrated, dynamic, and collaborative set of executives.”
Außerdem kann es Auswirkungen auf Mitarbeiter und Finanzen haben.“ Daher, so stellt er fest, ist die C-Suite, die sich allmählich herausbildet, eine viel stärker integrierte, dynamischere und kollaborativere Gruppe von Führungskräften.
ParaCrawl v7.1

Very polite, as he noted later.
Ein sehr höfliches Publikum, wie er später anmerkte.
ParaCrawl v7.1

As she was taking off her outdoor things in the hall she heard the footman – who even pronounced his r's like a Gentleman of the Bedchamber – say: 'From the Count to the Princess,' as he delivered the note.
Während sie im Vorzimmer ablegte, hörte sie, wie der Diener, der sogar das R wie ein Kammerjunker aussprach, sagte: »Vom Grafen für die Fürstin«, und das Schreiben übergab.
Books v1

As he noted that "the entrance is so narrow that a culverin shot can reach from one side to the other", it would appear that he passed (if the coast has not changed in the meantime) between Long Island and Digby Neck into the bay.
Da er notierte, dass die „Einfahrt so schmal ist, dass der Schuss einer Kalverine von einer Seite die andere erreichen kann“, scheint es dass er zwischen Long Island und Digby Neck hindurch in die Bucht hinein gefahren ist (falls sich die Küstenlinie seitdem nicht verändert haben sollte).
Wikipedia v1.0

"Browne assured that ""no stone will be left unturned"" as he noted health officials are tracking down anyone she may have met."
Browne versicherte, dass in der Folge kein Stein auf dem anderen bleiben werde und ergänzte, dass Gesundheitsbeamte jeden aufspüren werden, den die infizierte Person möglicherweise getroffen habe.
ELRC_2922 v1

Mr SILVA said that he shared the Section's view, as he noted that the reform proposed by the Commission did not come up to expectations.
Herr SILVA erklärte, er teile den Standpunkt der Fachgruppe, da er feststellen müsse, daß die von der Kommission vorgeschlagene Reform den Erwartungen nicht gerecht werde.
TildeMODEL v2018

As regards representation, he noted that the meetings of the civil society Liaison Group provided excellent representation of EESC organised civil society and all NGOs.
Zur Repräsentativität weist er darauf hin, dass die Sitzungen der Kontaktgruppe ein außergewöhnliches Spiegelbild der im EWSA vertretenen organisierten Zivilgesellschaft und sämtlicher NRO seien.
TildeMODEL v2018

I would particularly like to thank the President of the Court of Justice for his kind words and good wishes for the success of this mission, which, as he has right­ly noted, is intended to strengthen the feeling among European citizens of belonging to a Union whose steadfastness and solidarity in all areas is ever increa­sing.
Ich danke dem Herrn Gerichtspräsidenten sehr für seine freundlichen Worte und seine guten Wünsche für den Erfolg bei dieser Aufgabe, die, wie er ausgeführt hat, dazu beitragen soll, unter den europäischen Bürgern das Gefühl zu verstärken, einer Union anzugehören, die in allen Bereichen stärker zusammenwächst und solidarischer wird.
EUbookshop v2

He became a good friend of the late Isabella after her marriage with the future Joseph II and, as he noted in his diary, also developed a close relationship with Maria Christina.
Er hatte die Bekanntschaft der Kronprinzessin kurz nach ihrer Heirat mit Joseph (II.) gemacht und, wie er in seinem Tagebuch vermerkte, auch ihre enge Freundschaft mit Maria Christina registriert.
WikiMatrix v1

Akunin slot does not spoil and it knows, as he rightly noted in a recent interview, B«If you work in the genre of the mass of literature, you must abide by certain rules of courtesyB».
Akunin Slot nicht verderben, und es weiß, wie er zu Recht festgestellt, kürzlich in einem Interview, B«Wenn Sie in das Genre der Masse der Literatur, müssen Sie sich an bestimmte Regeln der Höflichkeit».
ParaCrawl v7.1

The two single-family homes, as he noted in his order of May 2012 the court of the Second Section, were sold, by private agreement was a public deed, a residentes ingleses “they did not know what was the situation” of those properties, City built without planning permission on undeveloped land.
Die beiden Einfamilienhäuser, wie er in seinem Beschluss vom Mai merkt 2012 das Gericht des zweiten Abschnitts, wurden verkauft, durch private Vereinbarung war eine öffentliche Urkunde, a Residentes ingleses “sie wussten nicht, was war die Situation” dieser Eigenschaften, Stadt ohne Baugenehmigung auf unbebauten Grundstücken gebaut.
ParaCrawl v7.1

However, because Thomas could play in today's world its valuable mission of Light Church, and define it as was Paul VI [9], must be presented in its purity and authenticity, forexample as we find in another Dominican theologian of our time, the Servant of God Father Tomas Tyn, and renounces therefore to make Thomas a precursor of Kant, of Hegel, Severino or Freud, though the amplitude, permanence and universality of his thinking in order to adopt what is critically valuable in modern thought, as he noted many times over the Maritain [10].
Da Thomas könnte in der heutigen Welt seine wertvollen Mission spielen von Licht Kirche, und definieren es als war Paul VI [9], muss vorgelegt werden ihre Reinheit und Echtheit, Beispiels wie wir sie in einem anderen Dominikanische Theologe unserer Zeit, der Diener Gottes Pater Tomas Tyn, und verzichtet daher auf Thomas einen Vorläufer von Kant, Hegel, Severino oder Freud, wenn die Amplitude, Dauerhaftigkeit und Universalität seines Denkens, um anzunehmen, was im modernen Denken kritisch zu wertvoller, wie er oft über den Maritain merkt [10].
ParaCrawl v7.1

Even though, as already noted, he grants that many specific revisionist arguments or points are valid, Sack simply ignores the impressive body of well-researched scholarship that girds revisionist skepticism.
Obwohl er, wie bereits erwähnt, zugesteht, daß viele revisionistische Argumente oder Ansichten richtig sind, ignoriert Sack die beeindruckende Masse wohlbegründeter Forschungsergebnisse einfach, auf die sich der revisionistische Skeptizismus stützt.
ParaCrawl v7.1

As he noted in his interview, "because they spend two months learning about the weave, colour and construction of the denim".
Wie er in einem Interview anmerkt, "... weil sie sich zwei Monate Zeit nehmen, um Gewebe, Färbung und Konstruktion eines Denims zu verstehen".
ParaCrawl v7.1

As his objective, he noted: "criticism of both points of views with respect of the VALUE OF THE CIVILIZATION" (ibidem).
Als sein Ziel notiert er: "Kritik beider Standpunkte in Hinsicht auf den WERT DER ZIVILISATION" (ebda).
ParaCrawl v7.1