Translation of "As especially" in German
There
will
be
real
emphasis
on
transparency,
especially
as
regards
the
European
Parliament.
Besonderer
Wert
wird
auf
Transparenz
gelegt
werden,
insbesondere
gegenüber
dem
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
This
is
in
Finland's
interests,
especially
as
far
as
agricultural
policy
is
concerned.
Das
liegt
im
Interesse
Finnlands,
insbesondere
was
die
Landwirtschaftspolitik
betrifft.
Europarl v8
Productivity
levels,
especially
as
expressed
per
hour
worked,
remain
comparatively
low.
Das
Produktivitätsniveau,
insbesondere
die
Stundenproduktivität,
ist
weiterhin
relativ
niedrig.
DGT v2019
As
far
as
employment
especially
is
concerned
the
internal
market
has
hardly
had
any
positive
effect.
Besonders
auf
die
Arbeitslosigkeit
hat
sich
der
Binnenmarkt
nicht
gerade
positiv
ausgewirkt.
Europarl v8
Full
harmonisation
would
mean
just
that,
especially
as
far
as
the
Nordic
countries
are
concerned.
Eine
vollständige
Harmonisierung
würde
genau
das
bedeuten,
besonders
für
die
nordischen
Länder.
Europarl v8
Climate
change
research
must
be
encouraged,
especially
as
part
of
multinational
projects.
Die
Erforschung
des
Klimawandels
muss
gefördert
werden,
insbesondere
im
Rahmen
multinationaler
Projekte.
Europarl v8
A
discriminating
approach
is
called
for,
especially
as
regards
direct
payments
to
farmers.
Insbesondere
was
die
Direktzahlungen
an
Landwirte
betrifft,
ist
eine
differenzierte
Sichtweise
angebracht.
Europarl v8
It
is
an
area
that
we
must
promote
and
develop,
especially
as
regards
new
technologies.
Diesen
Bereich
müssen
wir
fördern
und
ausbauen,
insbesondere
die
neuen
Technologien.
Europarl v8
We
also
regard
the
issue
of
how
this
operation
is
funded
as
most
especially
important.
Für
uns
ist
auch
ganz
besonders
die
Frage
der
Finanzierung
dieser
Operation
wichtig.
Europarl v8
We
would
have
like
to
have
achieved
even
more,
especially
as
regards
costs.
Wir
hätten
gerne
noch
mehr
erreicht,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Kostenseite.
Europarl v8
And
I
want
to
be
spoken
to
as
a
gentleman,
especially
by
you.
Und
ich
will
auch
als
ein
solcher
angesprochen
werden,
gerade
von
Ihnen.
Books v1
One
part
of
the
fortress
served
as
a
prison,
especially
for
political
prisoners.
Ein
Teil
der
Festung
diente
als
Gefängnis,
insbesondere
für
politische
Gefangene.
Wikipedia v1.0
His
contribution
to
the
theory
of
the
standard
languages
is
today
recognized
as
especially
important.
Besonders
wichtig
ist
sein
Beitrag
zur
Theorie
der
Standardsprachen.
Wikipedia v1.0
Ferdinand
was
overwhelmed
by
it
all,
especially
as
the
delegations
paraded
into
Prague.
Besonders
scharf
war
die
Ablehnung
Metternichs
bei
dem
kleindeutsch
eingestellten
Heinrich
von
Treitschke.
Wikipedia v1.0
For
much
of
the
nineteenth
century,
the
fort
served
as
a
prison,
especially
for
political
prisoners
judged
to
be
opposition
to
the
government.
Jahrhunderts
wurde
die
Festungsanlage
als
Gefängnis
genutzt,
insbesondere
für
politische
Gefangene.
Wikipedia v1.0
But
to
see
anti-cosmopolitanism
as
an
especially
Catholic
pathology
would
be
a
mistake.
Doch
die
Ablehnung
des
Kosmopolitanismus
als
spezielle
katholische
Pathologie
anzusehen
wäre
ein
Fehler.
News-Commentary v14
Veterinarians
also
use
xylazine
as
an
emetic,
especially
in
cats.
Bei
Katzen
wird
der
Wirkstoff
auch
als
Brechmittel
eingesetzt.
Wikipedia v1.0
Much
remains
to
be
done,
especially
as
regards
rail
transport.
Allerdings
bleibt
noch
viel
zu
tun,
vor
allem
was
den
Schienenverkehr
anbelangt.
TildeMODEL v2018