Translation of "As background" in German

These major reports could also be used as background documents in the subsidiary bodies.
Diese großen Berichte könnten auch in den Nebenorganen als Hintergrunddokumente herangezogen werden.
MultiUN v1

Select a color or a wallpaper as background for your graph.
Wählen Sie Farbe oder Hintergrund für Ihr Diagramm.
KDE4 v2

If checked, use a file or a color as background.
Ist diese Einstellung aktiv, wird eine Datei oder Farbe als Hintergrund verwendet.
KDE4 v2

The tune is used as instrumental background music on the BBC London radio programme presented by Danny Baker.
Die Melodie wurde als Hintergrundmusik des BBC London Radioprogramms von Danny Baker benutzt.
Wikipedia v1.0

Please give as much background information as possible to help us answer your query effectively.
Bitte geben Sie uns so viele Hintergrundinformationen wie möglich.
ELRC_2682 v1

All patients received tenofovir + emtricitabine as background therapy.
Alle Patienten erhielten Tenofovir und Emtricitabin als Basisherapie.
ELRC_2682 v1

Sulfonylureas or glinides were not used with basal insulin as background therapy.
Sulfonylharnstoffe oder Glinide in Kombination mit Basalinsulin waren als Hintergrundtherapie nicht zulässig.
ELRC_2682 v1

Benicio del Toro appeared in the video as a background character.
Schauspieler Benicio del Toro erscheint im Video im Hintergrund.
Wikipedia v1.0

As a cube, on a black background, as seen through a piece of Swiss cheese.
Als einen Würfel vor einem schwarzen Hintergrund, durch einen Schweizer Käse hindurchgesehen.
TED2013 v1.1

The visitor can access project contents and results, as well as additional background information.
Der Besucher kann auch Inhalt und Ergebnisse von Projekten sowie zusätzliche Hintergrundinformationen abrufen.
TildeMODEL v2018

Globalisation and demographic change are mentioned as background conditions.
Die Globalisierung sowie der demographische Wandel werden dabei als Rahmenbedingungen einbezo­gen.
TildeMODEL v2018

Globalisation and demographic change are mentioned only as background conditions.
Die Globalisierung sowie der demographische Wandel werden dabei lediglich als Rahmenbedingungen einbezo­gen.
TildeMODEL v2018

The current report will also serve as a background to the discussions.
Der aktuelle Bericht wird als Diskussionsgrundlage dienen.
TildeMODEL v2018