Translation of "Are waiting for" in German
This
is
what
people
in
the
street
are
waiting
for
from
us.
Das
erwarten
die
Menschen
auf
der
Straße
von
uns.
Europarl v8
I
know
that
you
are
waiting
for
a
vote.
Ich
weiß,
dass
Sie
auf
eine
Abstimmung
warten.
Europarl v8
What
the
citizens
are
waiting
for
are
political
answers
from
Europe.
Worauf
die
Bürgerinnen
und
Bürger
warten,
sind
politische
Antworten
von
Europa.
Europarl v8
We
are
now
waiting
for
a
response
from
the
undertakings
involved.
Wir
warten
nun
auf
Antwort
seitens
der
betroffenen
Unternehmen.
Europarl v8
We
are
waiting
for
it
to
be
produced
by
the
Commission.
Derzeit
warten
wir
darauf,
dass
die
Strategie
von
der
Kommission
erstellt
wird.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
the
results
of
these
actions.
Wir
warten
immer
noch
auf
die
Ergebnisse
ihrer
Maßnahmen.
Europarl v8
What
are
we
waiting
for
in
order
to
impose
travel
restrictions
on
these
figures
of
the
regime?
Worauf
warten
wir
noch,
um
diesen
Figuren
des
Regimes
Reisebeschränkungen
aufzuerlegen?
Europarl v8
What
is
what
we
are
all
waiting
for,
including
those
of
us
in
the
Netherlands.
Darauf
warten
wir
alle,
auch
in
den
Niederlanden.
Europarl v8
We
are
waiting
for
this
legislation
to
be
repealed.
Wir
warten
nun
auf
die
Aufhebung
dieses
Gesetzes.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
this
statute.
Wir
warten
noch
immer
auf
dieses
Statut.
Europarl v8
They
are
not
waiting
for
the
mortar
to
be
supplied
to
them
by
others.
Die
warten
nicht
auf
den
Mörtel,
der
ihnen
von
anderen
geliefert
wird.
Europarl v8
We
are
all
waiting
for
an
answer.
Wir
warten
alle
auf
eine
Antwort.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
them.
Wir
warten
immer
noch
auf
sie.
Europarl v8
They
are
hoping
and
waiting
for
this
regulation.
Sie
warten
und
hoffen
auf
diese
Regelung.
Europarl v8
A
year
later
we
are
still
waiting
for
the
Council.
Ein
Jahr
später
warten
wir
immer
noch
auf
den
Rat.
Europarl v8
Still,
farmers
are
waiting
for
the
compensation
they
deserve.
Dennoch,
die
Landwirte
warten
auf
die
Entschädigung,
die
ihnen
zusteht.
Europarl v8
We
are
now
waiting
for
this
analysis
from
the
Commission.
Auf
diese
Analyse
der
Kommission
warten
wir
heute.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
a
solution
for
the
electric
plug.
Der
elektrische
Stecker
wartet
noch
immer
auf
eine
Lösung.
Europarl v8
We
must
therefore
encourage
them,
that
is
what
they
are
waiting
for.
Wir
müssen
sie
also
ermutigen,
denn
genau
dies
erwarten
sie.
Europarl v8
This
is
what
we
are
waiting
for,
concrete
action
in
three
areas.
Das
erwarten
wir
uns
und
zwar
konkret
in
drei
Bereichen.
Europarl v8
They,
too,
are
waiting
for
this
signal.
Auch
sie
warten
auf
dieses
Signal.
Europarl v8
Most
importantly,
we
are
waiting
for
concrete
proposals
from
you
concerning
the
Posting
of
Workers
Directive.
Vor
allem
warten
wir
jetzt
auf
Ihre
konkreten
Vorschläge
zur
Entsende-Richtlinie.
Europarl v8
We
are
waiting
for
it
to
be
implemented.
Wir
warten
nun
darauf,
dass
diese
umgesetzt
werden.
Europarl v8
So,
we
are
still
waiting
for
the
relevant
documents
to
be
tabled.
Wir
warten
also
noch
auf
den
Eingang
der
relevanten
Dokumente.
Europarl v8