Translation of "Are travelling" in German
This
is
particularly
important
if
minors
are
travelling
in
the
company
of
just
one
adult’.
Dies
ist
insbesondere
notwendig,
wenn
Minderjährige
in
Begleitung
nur
eines
Erwachsenen
reisen.
DGT v2019
We
have
to
think
about
whether
we
are
travelling
needlessly.
Wir
sollten
darüber
nachdenken,
ob
wir
nicht
unnötig
reisen.
Europarl v8
EU
citizens,
as
we
know,
are
travelling
more
than
ever,
not
least
as
tourists.
Die
EU-Bürger
reisen
bekanntlich
mehr
denn
je,
nicht
zuletzt
als
Touristen.
Europarl v8
Consult
your
doctor
if
you
are
planning
such
travelling.
Sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
wenn
Sie
eine
solche
Reise
planen.
EMEA v3
Some
European
citizens
are
travelling
sex
offenders
inside
and
outside
Europe.
Bestimmte
EU-Bürger
verüben
auf
Reisen
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
Europas
Sexualstraftaten.
TildeMODEL v2018
Immunity
shall
likewise
apply
to
members
while
they
are
travelling
to
and
from
the
place
of
meeting
of
the
Assembly.
Die
Unverletzlichkeit
besteht
auch
während
der
Reise
zum
und
vom
Tagungsort
der
Versammlung.
TildeMODEL v2018
Union
citizens
are
increasingly
travelling
to
and
living
in
third
countries.
Immer
mehr
Unionsbürger
reisen
in
Drittländer
oder
wohnen
in
Ländern
außerhalb
der
EU.
TildeMODEL v2018
We
are
travelling
North
with
Alfred's
blessing
and
silver.
Wir
reisen
nach
Norden
mit
Alfreds
Segen
und
seinem
Silber.
OpenSubtitles v2018
We
are
travelling
together
in
each
other's
company,
therefore--
Wir
reisen
zusammen
...
in
die
Gesellschaft
des
anderen,
also
...
OpenSubtitles v2018
So
you
are
not
travelling
in
that
silver
Mustang
out
front?
Sie
reisen
also
nicht
in
diesem
silbernen
Mustang
da
draußen?
OpenSubtitles v2018
We
are
travelling
the
length
and
breadth
of
the
country...
Wir
reisen
kreuz
und
quer
durchs
Land...
OpenSubtitles v2018