Translation of "Are travelling" in German

This is particularly important if minors are travelling in the company of just one adult’.
Dies ist insbesondere notwendig, wenn Minderjährige in Begleitung nur eines Erwachsenen reisen.
DGT v2019

We have to think about whether we are travelling needlessly.
Wir sollten darüber nachdenken, ob wir nicht unnötig reisen.
Europarl v8

EU citizens, as we know, are travelling more than ever, not least as tourists.
Die EU-Bürger reisen bekanntlich mehr denn je, nicht zuletzt als Touristen.
Europarl v8

Consult your doctor if you are planning such travelling.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie eine solche Reise planen.
EMEA v3

Some European citizens are travelling sex offenders inside and outside Europe.
Bestimmte EU-Bürger verüben auf Reisen sowohl innerhalb als auch außerhalb Europas Sexualstraftaten.
TildeMODEL v2018

Immunity shall likewise apply to members while they are travelling to and from the place of meeting of the Assembly.
Die Unverletzlichkeit besteht auch während der Reise zum und vom Tagungsort der Versammlung.
TildeMODEL v2018

Union citizens are increasingly travelling to and living in third countries.
Immer mehr Unionsbürger reisen in Drittländer oder wohnen in Ländern außerhalb der EU.
TildeMODEL v2018

We are travelling North with Alfred's blessing and silver.
Wir reisen nach Norden mit Alfreds Segen und seinem Silber.
OpenSubtitles v2018

We are travelling together in each other's company, therefore--
Wir reisen zusammen ... in die Gesellschaft des anderen, also ...
OpenSubtitles v2018

So you are not travelling in that silver Mustang out front?
Sie reisen also nicht in diesem silbernen Mustang da draußen?
OpenSubtitles v2018

We are travelling the length and breadth of the country...
Wir reisen kreuz und quer durchs Land...
OpenSubtitles v2018